+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепция абхидхармы в китайско-буддийской культурной традиции

Концепция абхидхармы в китайско-буддийской культурной традиции
  • Автор:

    Хабдаева, Аюна Константиновна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    161 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Абхидхарма как отражение культуры мышления в буддийской 
1. Определение и сущность понятий «абхидхарма» и «абхидхармическая


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Абхидхарма как отражение культуры мышления в буддийской


традиции :

1. Определение и сущность понятий «абхидхарма» и «абхидхармическая

теория» как отражения культуры буддийского мышления

2. Структурообразующая роль абхидхармы в учении школы йогачаров

Глава 2. Абхидхарма в культурной традиции Китая

1. Становление и культурообразующая роль абхидхармы в Китае


2. Историко-культурные аспекты становления и формирования абхидхармических школ Китая цзюйшэ, чэнши, фасян
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

Введение
История буддизма в Китае привлекает внимание многих современных учёных, и тому есть несколько объяснений. Во-первых, это связано с достаточно обширной источниковедческой базой. Китайская письменная традиция позволяет нам сегодня иметь хорошее представление о различных сторонах жизни древнего и средневекового Китая. На китайском языке сохранилась почти вся оригинальная буддийская каноническая литература. При этом заслуга китайских переводчиков состоит не только в том, что благодаря их колоссальному труду мы знакомимся с санскритскими трактатами на китайском языке, но подчас приходится восстанавливать эти самые оригинальные произведения через переводы китайских авторов. Именно благодаря китайским переводам мы имеем редкую возможность воспроизвести некоторые утраченные в оригинальном варианте каноны1; проследить историю распространения буддизма из Индии в Китай, а через Китай - в Корею, Японию, т.д.; проанализировать учения различных сект и направлений индийского буддизма в китайском варианте. Ко времени превращения буддизма в мировую религию практически все санскритские тексты были уже переведены на китайский язык. Как отмечают многие учёные, в том числе и современный российский специалист по истории китайского буддизма Е.А. Торчинов, «случилось так, что в наше время мы можем изучать буддийские махаянские тексты прежде всего не по санскритским, а по китайским и тибетским источникам»2.
Во-вторых, буддизм в Китае в концептуальном плане был представлен во всей своей полноте. Утверждая так, мы имеем в виду следующее: здесь успешно существовали и действовали практически все школы индийского буддизма. Более того, если к IV веку мы можем говорить об окончательной
’ В качестве примера можно привести «Йогачарабхуми-шастру». Санскритский оригинал этого канона долгое время считался утерянным, и изучение велось на основе китайского варианта.
2 Избранные сутры китайского буддизма. - СПб., 1999. - С. 12.

адаптации буддизма в Китае, то с IV по VII века мы наблюдаем процесс возникновения и" развития собственно китайских буддийских школ. Длительный процесс пребывания этого учения в Поднебесной позволил «раскрыться» и философской, и религиозной сторонам буддизма во всей перспективе. Можно даже сказать, что, не найдя достаточного применения у себя на родине, буддизм смог реализовать свой творческий потенциал именно в Китае, где его сочетание с богатейшей местной философской, культурной традицией, продемонстрировало поразительные результаты. Адаптация буддизма к культуре Китая привела в конечном счёте к появлению такого самостоятельного и самобытного феномена, как «китайский буддизм». Буддизм привнёс в китайскую культуру множество принципиально новых элементов. К последним, в частности, можно отнести появление института монашества, знакомство китайцев с идеей кармы и т.д. Именно поэтому мы говорим не только и не столько о «полноте», с какой система буддизма была представлена в Китае, а о том качественно новом состоянии, которое буддизм здесь обрёл.
В процессе формирования китайского буддизма исключительно важную роль сыграла концепция абхидхармы. Практически вся философская литература, с которой познакомились китайцы в первые годы распространения буддизма в Поднебесной, была абхидхармического содержания.
Проникновение концепции абхидхармы в Китай, знакомство китайцев с принципами структурного подхода в понимании бытия, - всё это в глобальном рассмотрении оказало влияние на систему мировоззрения, культурную традицию китайцев. Важная характерная черта китайской цивилизации заключается в одновременном сосуществовании в едином культурном пространстве качественно различных идеологических систем. Мы подразумеваем под этим не только взаимодействие местных китайских традиционных воззрений и буддизма, но и берём во внимание более конкретный аспект. Дело в том, что с распространением абхидхармической теории в Китае, жители великой империи смогли познакомиться с

чистой хинаяны и её разветвлений, те. древнейший буддизм; период возникновения махаяны и борьбы её с хинаяной; период победы и расцвета махаяны»1). К тому же, как замечает тот же О.О. Розенберг, «в китайской переводной литературе сохранились памятники всех указанных периодов, причём некоторые .важные сочинения имеются в двух и даже трёх различных переводах»2.
Таранатха считает, что эпоха Асанги и Васубандху была временем наивысшего расцвета буддизма в Индии3. Воцарение могущественной династии Гупта, покровительствующей родным науке и поэзии, вызвало расцвет индийской образованности. «С этим расцветом совпала и эпоха великих учителей махаяны, от Арьясанги (Асанги - А.Х.) до Дхармакирти
включительно. Им и обязан буддизм научной разработкой своей философии»4.
О том большом значении, которое последователи буддизма уделяют Васубандху и Асаыге в истории буддизма, свидетельствует, например, и тот факт, что их вместе с Нагарджуной, Арьядевой, Дигнагой и Дхармакирти называют «шестью украшениями» буддийского учения периода махаяны5. А уже в наше время, оценивая буддийское наследие через призму китайских и японских источников, 0.0. Розенберг заметит, что «философская литература школы Васубандху в обработке Сюань Цзана и его ближайших учеников является систематическим твёрдым фундаментом, на котором воздвигалась одна за другой позднейшие ветви восточного буддизма, уходящие в разбор уже чисто религиозных проблем и оставляющие в стороне вопросы схоластической философии»6.
1 Розенберг 0.0. Труды по буддизму - Москва, 1991. - С. 72.
2 Там же. - С.72.
3 Щербатской Ф.И. Теория познания и логика по учению позднейших буддистов. - СПб, 1995. - 4.1. - С. 23.
3 Там же. - С. 25.
5 Там нее. - С. 25.
6 Розенберг 0.0. Труды по буддизму - Москва, 1991. - С. 15.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Динамика музейного продукта в современных культурных средах Катина, Наталья Петровна 2012
Социальная мифология любовного романа Фридлянд, Ольга Арнольдовна 2003
Семиотика цвета в японской культуре Шиманская, Анна Сергеевна 2014
Время генерации: 0.136, запросов: 962