+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:67
На сумму: 26.447 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жанр телевизионного сериала как культурный текст

  • Автор:

    Зайцева, Светлана Александровна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    151 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
1 ВВЕДЕНИЕ
2 ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ СЕРИАЛ КАК КУЛЬТУРНЫЙ ТЕКСТ
2.1. Из истории создания телевизионного сериала
2.2. Местоирольтелевизионногосериала
в контексте реальности
2.2.1 Текст телевизионного сериала как культурный образец, репрезентирующий две модели реальности:
структуралистскую и постструкгуралистскую
2.2.2. Серийная технология в тексте ТВ сериала
3. ЯЗЫК ТЕЛЕВИЗИОННОГО СЕРИАЛА КАК СОВОКУПНОСТЬ СЕМИОТИЧЕСКИХ КОДОВ
3.1, Семиотические коды телевизионного сериала как области функционирования культурных смыслов
3.1.1. С оотношение понятий текст /дискурс/ язык
телевизионного сериала
3.1.2 Кодирование и декодирование информации
в телевизионном сериале
3.1.3. Семиотические коды телевизионного сериала
на синтагматическом уровне
3.1.4. Семиотические коды телевизионного сериала
на парадигмальном уровне
3.2 Культурологические основания и пршштые функции семиотических кодов телевизионного оецрфа
• * *»
4. ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ СЕРИАЛ КАК СРЕДСТВО МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
4 1 Телевизионный сериал как средство создания информации:
механизмы и функции
4.1.1. Механизм воздействия коммуникатора на реципиента
а) схема проблема/решение (целевая направленность)
б) схема дифференцирование / консолидирование (коммуникационные формы)
в) схема текст/текст (идеологическая составляющая)
4.1 2 Специфика семиотических кодов с точки зрения
коммуникационной эффективности
а) способы трансляции сообщений
б) вещательная сетка как фильтр в системе массовой коммуникации
4.2. Целевая технология построения текста телевизионного сериала как средства массовой коммуникации
5 ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ СЕРИАЛ КАК СРЕДСТВО ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
5.1. Психологический параметр телевизионного сериала
5.2 Психологические механизмы воздействия на реципиента, используемые коммуникатором в телевизионном сериале

компенсаторность, идентичность, адаптация, контрадаптация
5.3. Концепт персонажа как один из инструментов оказания
воздействия на реципиента
5.3.1. Параметры образ / стиль в структуре персонажа
5.3.2. Параметр характер в структуре персонажа
5 3.3. Параметры стереотип, тип в структуре персонажа
5.3 .4. Персонаж как средство коммуникации
6 СПЕЦИФИКА ЖАНРА ТЕЛЕВИЗИОННОГО СЕРИАЛА
6.1 Семиотичность жанра телевизионного сериала как медиатора
социокультурых экспектаций
6.2. Структура жанра телевизионного сериала.
6 2.1. Место факта - события и процесса - сюжета в
обуславливающей их форме - жанре
6.2.2 Функциональная значимость конструкции сюжета в
реальности
а) событие-сюжет как конструкция инновации
б) событие - сюжет как деконструкция образа персонажа
в) событие - сюжет как конструкция культурных вариаций
г) событие - сюжет как конструкция
«иллюзии непредсказуемости»
6.2.3. Реализация конструкций событие-сюжет в жанрах, включенных в жанр телевизионного сериала
а) трагедия (4 варианта)
б) детектив (4 варианта)
в) мелодрама (4 варианта)
г) комедия и сатира как жанры, деконструирующие предыдущие схемы
7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
8 БИБЛИОГРАФИЯ
9. ПРИЛОЖЕНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ
ПРОБЛЕМА
Тема данной работы «Жанр телевизионного сериала как культурный
текст».
В последнее время четко просматривается тенденция к увеличению количества отечественных телевизионных сериалов (в дальнейшем ТВ сериалы, ТВС) и повышению их рейтинга Проблема создания отечественных ТВ сериалов глобализована в проект под общим названием «Русская серия» (канал РТР). Кроме того исполняется заказ канала НТВ на более двухсот часов сериалов такими компаниями, как ТНТ, «НТВ-ПРОФИТ», «НТВ-КИНО» (создана для производства ТВС) и «Киномост». Попытки создать отечественный ТВС оказались неудачными. Причина неудачи заключается в том, как «верно посетовал» Александр Митга, «наша беда - провал по части технологии. Мы не знаем правила игры на этом поле. Мы их путаем»*. Нет достаточно четкого определения специфики жанра ТВС, его место в системе массовой культуры и массовой коммуникации не до конца выявлено.
Проблема заключается в неотрефлексированности поля существования ТВС в массовой культуре как профессиональной области и в современной культуре вообще. Проблема видится также в неотрефлексированности ТВС как культурного текста, в его многоуровневом существовании в поле массовой культуры.
ГИПОТЕЗА
Если исходить из постмодернистского принципа всеобщей равнозначности явлений и всех сторон жизни, то можно предположить возможность проанализировать ТВС как культурный текст массовой культуры и современной культуры. Такой подход позволяет рассмотреть ТВС в разных аспектах:
а) как культурный объект, то есть как искусственный объект;
б) как семиотический объект;
в) как объект коммуникации;
г) как средство психологического воздействия;
д) как медиатор социокультурных экспектаций.
ЦЕЛЬ
Цель заключается в определении места ТВС как культурного текста как в поле массовой культуры, так и в поле современной культуры; в выявлении специфики самого ТВС как культурного текста; в определении его семиотической и коммуникативной значимости.
ЗАДАЧИ
Для достижения поставленной цели решаются следующие задача, заключающиеся в описании ТВС как культурного объекта по следующим позициям:
1) место и роль ТВС в контексте реальности; серийность ТВС как отражение феномена сознания и феномена массовой культуры;
2) специфика языка ТВС и совокупность представленных в нем семиотических кодов;
3) коммуникативная эффективность ТВС;
*По материалам семинара «Телесериалы», проходившего в Гете-Институте (Москва). Цыркун Н. Незамыленный взгляд на «мыло»// Искусство кино,- 1999. №5 С.84.

3. ЯЗЫК ТЕЛЕВИЗИОННОГО СЕРИАЛА КАК СОВОКУПНОСТЬ
СЕМИОТИЧЕСКИХ КОДОВ
ЗЛ. Семиотические коды телевизионного сериала как области функционирования культурных смыслов
Проблема заключается в том, что в тексте ТВС явно просматривается совокупность нескольких дискурсов*. Текст ТВС - это продукт массовой культуры. Базой языка массовой культуры является совокупность языков**.
Язык текста ТВС - это технология организации производства, позволяющая осуществить процесс воздействия на реципиента по нарастающей, подчиняя его логику той или иной фразе, предложению, высказыванию. База - двойственность человеческой реакции на что-либо -непосредственная и опосредованная (проблема антропологическая)***.
Коммуникатор посредством языка выявляет типичное и характерное в типажах персонажей, в их поведении. При этом реципиент представляет собой главный объект внимания для коммуникатора. Реципиент должен рассматриваться коммуникатором как материал, под который создается соответствующая технология обработки. Метод работы можно сформулировать (условно), как наблюдение и анализ единичного для создания обобщенности, осуществляемой по схеме «реальность реципиента / технология рекреации». Оказание воздействия на реципиента осуществляется через стимулирование его восприятия и удерживание восприятия на уровне непосредственного.
Текст ТВ сериала характеризуется клишированностью и открытостью. Парадоксальность сочетания обуславливается парадоксальностью типов генерирующих механизмов, обеспечивающих функционирование текста ТВ сериала. К такому типу механизмов относятся те, которые позволяют вычислить источник и последующую динамику текста в институциональных пределах средств массовой коммуникации (в дальнейшем СМК). Первая, наиболее очевидная, легко прочитываемая композиция - язык ТВ сериала - есть инструмент. Через язык коммуникатор находит ответ на вопрос, каким образом можно с наибольшей эффективностью оказать воздействие, заинтересовать, ♦Дискурс - понятие, выдвинутое структуралистами, для анализа соц. обусловленности речевых высказываний; применяется в фил., социологии, семиотике, культурологии, когнитивных анализах. Термином обозначается какая-л.концепция (науч., философ.),непосредственно обращенная к читателю и слушателю, Д.означает единство мысли и слова, значения и знака, знания и его выражения, которое приобретает смысл лишь в процессе человеческого общения Хорунженко К. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону, 1997, стр.131.
** Язык кульуры - совокупность культурных объектов, обладающая внутренней структурой (комплексом устойчивых отношений, инвариантных при любых преобразованиях), явными (формализован-ными) или неявными правилами образования, осмысления и употребления ее элементов, и служащая для осуществления коммуникативных и трансляционных процессов (производства культурных текстов). Культурология XX век. Энциклопедия.Т.2.С.-П.1998, стр.423.
***Двойственная природа реальности для человека - это его собственный организм, с его функциями и процессами, и это реальность жизненной среды, в которую погружен данный организм. Отсюда два класса представлений - повторяющиеся события, характеризующие как состояние организма, так и действия внешних факторов, то есть внешние факторы имеют непосредственную связь с организмом. «То, что представляется организованным или хаотичным, есть результат процесса взаимодействия между внешним событием и внутренним состоянием организма». Орлова.Э. Введение в социальную и культурную антропологию. М., 1994. С.73.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Генезис и развитие эстонской художественной культуры Махтина, Вероника Михайловна 2001
Византийская культурная традиция в русском самосознании Скотникова, Галина Викторовна 2003
Компьютерные игры в современной субкультуре детства : социокультурный аспект Бревнова, Юлия Александровна 2012
Время генерации: 0.218, запросов: 1851