+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:2
На сумму: 998 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русский фольклор в поликультурном пространстве Мордовии

  • Автор:

    Волостнова, Татьяна Ивановна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    218 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1. Консолидация культурных миров русского и мордовского народов в становлении и развитии культурной традиции Мордовии
1.1. Исторические условия формирования русско-мордовского диалога в культурной традиции мордвы
1.2. Художественное отражение фактов истории в культурной традиции мордовского народа
2. Социокультурная адаптация жанров русского фольклора в
современном поликультурном пространстве Мордовии
2.1. Жанры обрядовой поэзии
2.2. Жанры необрядовой поэзии
Заключение
Библиографический список Приложение

Актуальность исследования. Современная культурно-историческая ситуация требует фундаментальной научной разработки проблем возрождения, сохранения и развития отечественной культуры, проблем культурных взаимодействий в условиях полиэтнического социума. В частности, это относится к процессам воспроизводства общечеловеческих культурных ценностей и этнокультурных традиций, связанных с развитием современных форм бытования аутентичного фольклора, успешно трансформирующихся в различных направлениях для удовлетворения этнокультурных запросов, а также потребностей представителей других национальностей в условиях единого полиэтнического культурного пространства. Поскольку устное народное творчество является зеркальным отражением жизни общества в ходе его исторической эволюции, происходившей особенно интенсивно в XVIII - XX вв., изучение русского фольклора в данном контексте, с точки зрения осмысления культурнодуховного развития Мордовии как части России, приобретает особую значимость.
С решением обозначенной проблемы связан вопрос об обновлении аксиологических ориентиров, который обусловлен оценкой исторического и культурного развития наций и народностей в аспекте диалога культур. Сказанное во многом определяет пристальный интерес широкого круга исследователей к социально-философским, нравственным и эстетическим исканиям в области теории и истории культуры, духовным и национальным истокам современного человека, нашедшим непосредственное отражение в произведениях устного народного творчества.
Отметим и то, что в настоящее время в отечественной историографии наблюдается активный всплеск региональных исследований. Для этого, на наш взгляд, имеется объективная основа, исходящая из процесса регионализации всей общественной жизни. Учет регионального фактора в

экономике, политической сфере, культуре становится объективным требованием нашего времени при формировании стратегии целостного перспективного развития России. Сама жизнь поставила перед учеными вопрос о том, что конкретно позволяет придать единство сообществу, что является его цементирующим фактором. Необходимость анализа подобного рода предопределила специфику научных подходов, связанных с неизбежностью локализации, регионализации рамок исследования. Обозначенный аспект во многом предопределил наш интерес к специфике русского фольклора как этнокультурного феномена в поликультурном пространстве Мордовии.
Русский фольклор Мордовии является малоизученной областью народной культуры. Его следует рассматривать в неразрывной связи с историей заселения края, этнографическими особенностями, процессом формирования стилевых черт таких жанров фольклора, как заговоры, лирические, свадебные песни, пословицы, поговорки, загадки, а также их функциональной предрасположенности. Ибо в устно-поэтических произведениях раскрывается образ жизни народа, его история, национальная психология, особенности языка и культуры, так как именно фольклор представляет собой совокупность устных произведений с осознанной и неосознанной художественной установкой, непосредственно включенных в практическую жизнь народа и созданных в процессе совместного труда поколений
Народное творчество — продукт истории народа, категория историческая, а, следовательно, и диалектическая. С течением времени она претерпевает изменения, которые обусловлены диалектикой развития самой народной жизни. Понимание внутренней сущности фактов истории через народно-художественное восприятие, отражающееся в фольклоре, позволяют осмыслить связь фольклора с историей, с одной стороны, а с другой стороны, реконструировать механизм его происхождения через

Мордовская песня отличается от русской главным образом своей архитектоникой. В ее основу положена расширенная анафора или синонимический параллелизм, выражающийся в воспроизведении содержания одной фразы другой, частично или полностью формально одинаково построенными образами. Этот параллелизм присущ песенному фольклору всех финно-угорских народов. Поэтому его следует рассматривать как стилистическую особенность мордовской песни, но не как стилистический прием.
Влияние и заимствование в их прямом значении не имеют большого места в фольклоре. Сближение устно-поэтических культур идет на уровне подхода творцов произведений к оценке действительности со сходными или идентичными мировоззренческими и эстетическими критериями вследствие усвоения ими поэтической природы песен своих соседей. Благодаря этому возникают сюжетные и композиционные аналогии в произведениях порой разных тематических групп, где фактически исключаются всякие механические трансформации
В плане рассмотрения русско-мордовских отношений представляет интерес русская песня «Не белая лебедка в перелет летит». Русская девушка, бегущая из татарского плена, выбегает на Дарью-реку и просит перевозчика, принятого ею за «мордовича», перевезти ее на тот берег и тем самым спасти от татарской погони. За это она сулит ему много денег, свою дорогую одежду, скатный жемчуг, золотой перстень и т.д. Перевозчик спросил, а пойдет ли она замуж за него. «Сватались за меня князья и боярины, — ответила девушка, — так пойду ли за тебя за мордовича?». В это время позади нее показались два татарина-погонщика. Она бросилась в реку и утонула. Перевозчик достал ее тело из воды и тогда признал в ней свою сестру.
А. В. Марков, рассматривая данную песню, предположил, что она «изображает случай, возможный вероятно, лишь в древнее время, когда

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Музыка в культурных образах мира Митриковская, Людмила Степановна 2004
Крещеные евреи в России в XVIII в. : особенности социокультурной адаптации Герасимова, Виктория Александровна 2013
Дискурсы сознания и "дискурсы о сознании" в "новой волне" литературы постмодернизма Филиппова, Юлия Владимировна 2016
Время генерации: 0.200, запросов: 993