+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Генезис кросс-культурного подхода в исследовании культур

  • Автор:

    Прокопеня, Галина Витальевна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    178 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Кросс-культурпый подход: определение понятия
1.1 .Становление кросс-культурных научно-исследовательских 13 установок
1,2.0бласти применения термина «кросс-культурный»
1.3.Семантическая обусловленность термина «кросс-культурный»
Глава II. Становление кросс-культурного подхода как метода
исследования культуры
2.1.Кросс-культурный подход в концепции Арнольда ван Геннепа
2.2.Кросс-культурные исследования Бронислава Малиновского
2.3.Кросс-культурные исследования в сравнительной антропологии 85 Алфреда Реджиналда Радклифф-Брауна
Глава III. Переход от эмпирико-прикладного к теоретическому
осмыслению кросс-культурного подхода в исследованиях культуры середины — второй половины XX века
3.1 .Абстрактные универсалии в концепции Альфреда Луис Крёбера
3.2.«Обгций знаменатель» культур Джорджа Питера Мёрдока
3.3.«Универсалии человеческого опыта» как основа кросс- 138 культурного анализа Меллвила Дж. Херсковица
3.4.Современные методологические проблемы американской 144 антропологической школы
Заключение
Список литерату ры

Актуальность темы исследования. В XX веке проблема изучения культуры становится одной из ключевых в области гуманитарных и социальных исследований. Интенсивно развивающиеся процессы глобализации, интенсификации межэтнического общения, радикализации межкультурных противоречий требуют своего осмысления и решения, обусловливая актуальность исследования культурфилософских проблем в области гуманитарного знания и, в частности, культурологии. Появление новых идей вынуждает исследователя обращаться к теоретическим основам, преобразовывая научное знание из познающей, в самопознающую систему. В результате саморефлексии ставится задача не только соотнесения полученных данных с целями исследователя, но и с правильным выбором метода или подхода. Методологическая рефлексия, по мнению М.С.Кагана, вызвана «научной революцией», связанной с тем, «что Т.Кун назвал изменением парадигмы в ходе развития познания человеком мира»1. Таким образом, осмысление методологических проблем позволяет выйти за пределы частной науки на философский уровень.
В современной научной литературе нет терминологического единства в обозначении многих подходов к изучению культуры. Отсюда возникает настороженность и недоверие к результатам, к самому методу исследования и правомерности его применения. Так, неясная формулировка такого понятия как кросс-культурный подход заставляет усомниться и в его научнометодологической ценности. В последние десятилетия в научной лексике широко используются выражения «кросс-культурный подход», «кросс-культурное сравнение», «кросс-культурный анализ», но в отечественной литературе по теории и философии культуры практически отсутствует их четкое определение, что не соответствует теоретико-познавательному и методологическому статусу этих понятий. Тем не менее, изучение
1 Vita Cogitans: Альманах молодых философов. Выпуск 1. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002.

возникновения и развития кросс-культурных концепций могут быть полезны для понимания некоторых уже сложившихся концепций и выработки новых стратегий изучения такого сложного объекта как культура.
Открытие многокульгурности мира, опознание того, что ни одна культура не может быть понята без сравнения Щ-сопоставления с другими, стимулировало поиск особого подхода опознанию культуры, основанного на кросс-культурном анализе. Результатом стало зарождение в середине XX века научной традиции количественных кросс-культурных исследований и возникновению особого направления в американской культурной антропологии - холокультурализм, о котором в России до сих пор мало известно. Следует отметить, что кросс-культурный подход не является темоспецифическим. Анализ публикаций последних десятилетий в области гуманитарного знания показывает, что сегодня это одно из наиболее влиятельных эмпирико-научных направлений, значительно расширяющих возможности сравнительных исследований. Проблемы кросс-культурного подхода часто обсуждаются на научных конференциях, на страницах периодических изданий и в Интернет. Появились новые учебные программы, спецкурсы и научные направления, в названиях которых слово «кросс-культурный» является концептуально-определяющим (кросс-культурная психология, кросс-культурная педагогика, кросс-культурный менеджмент и т.п.). В то же время в большинстве справочных изданий (энциклопедиях, словарях) понятие «кросс-культурный» (кросс-культурный подход, кросс-культурное сравнение, кросс-культурный анализ) вообще отсутствует, а в некоторых случаях трактуется как синоним сравнительно-исторического, или компаративистского, метода исследования культуры и эквивалент слову «межкультурный»2, что снижает методологический статус рассматриваемых терминов и уровень их смыслового значения до обыденного. Постановка и исследование принципиальных проблем,
2 Вайнштейн С.И. Сравнительный метод. // Культурология. XX век. Энциклопедия. Т.2. - СПб.: Университетская книга; 1998. С. 224.

факторы», «общие принципы», «идентичные причинные основы» или «универсальное пространство», отличая понятие «кросс-культурный» от просто «межкультурного».
Объективно при переводе информации с одного языка на другой происходит неизбежное искажение при означении (закреплении смысла в языке) и понимании. На это указывала, как уже было сказано выше, А.Вежбицкая. Лексические единицы, отбираемые как носители культурнозначимой информации, представляют собой имена. В процессе первичного именования происходит называние словом какого-либо предмета мысли, созданного в мысли или являющимся предметом мысли. Вторичные имена образуются в контексте речи как переназывания уже известных предметов мысли. Поэтому важен третий этап - термирование, который и предполагает закрепление значения нового словообразования. Если в определенном контексте «кросс-культурный» просто заменяется прилагательным «межкультурный», то можно сделать вывод, что процесс термирования для этого нового понятия еще не завершен. Но на основании выше изложенного, можно констатировать, что лексическая единица «кросс-культурный», безусловно, имеет свою самостоятельную семантику, отличную от общепринятых понятий «межкультурный», «сравнительный» и ее широкое применение в языке науки давно уже требует точного определения. В контексте культурологических исследований наиболее точное значение кросс-культурным исследованиям дает С.А.Кравченко, о чем уже было сказано выше. Таким образом, «общие или схожие основы», «пересекающиеся совокупности», «общая точка», «точка пересечения», «идентичные причинные основы», «универсальные черты» - это базовые понятия, позволяющие наполнить самостоятельным смыслом термин «кросс-культурный».
Следует еще раз обратить внимание, что понятие «кросс-культурный подход» используется в двух основных смыслах: 1) как совокупность теоретических положений, позволяющих дать интерпретацию эмпирическим

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.277, запросов: 962