Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Капчиц, Георгий Леонидович
10.02.22
Кандидатская
2000
Москва
149 с.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
0. Введение
0.1. Место сомали в генетической классификации
африканских языков
0.2. Цель исследования
0.3. Краткий очерк языка сомали
0.4. Фразовые частицы и система фокуса
в языке сомали
0.5. Новизна исследования
0.6. Апробация работы
Г лава 1. Фразовая частица waa
1.1. Функции фразовой частицы waa
1.2. Субъект в предложении с фразовой частицей waa
1.3. Фразовая частица waa с краткими субъектными местоимениями
1.4. Порядок слов в предложении с фразовой
частицей waa
1.5. Фразовая частица waa и согласование сказуемого
с подлежащим
1.6. Waa как связка в именном составном сказуемом
1.7. Предложения без фразовой частицы waa
Глава 2. Фразовая частица baa
2.1. Функции фразовой частицы baa
2.2. Падеж и тон в предложении с фразовой
частицей baa
2.3. Фразовая частица baa с краткими субъектными местоимениями
2.4. Порядок слов в предложении с фразовой
частицей baa
2.5. Фразовая частица baa и согласование сказуемого
с подлежащим
2.6. Фразовая частица baa в особых синтаксических конструкциях
2.7. Ваа как связка в именном составном сказуемом
2.8. Предложения без фразовой частицы baa
Глава 3. Фразовая частица waxaa
3.1. Функции фразовой частицы waxaa
3.2. Фразовая частица waxaa с краткими субъектными местоимениями
3.3. Фразовая частица waxaa и согласование
сказуемого с подлежащим
3.4. Особые случаи применения фразовой частицы waxaa
3.5. Две точки зрения на фразовую частицу waxaa
3.6. Предложения с двумя фразовыми частицами
Глава 4 . Фразовые частицы в пословицах и поговорках
4.1. Некоторые особенности сомалийских паремий
4.2. Типы сомалийских паремий
4.3. Предварительные замечания к исследованию
фразовых частиц в паремиях
4.4. Фразовая частица waa в пословицах и поговорках
4.5. Фразовая частица baa в пословицах и поговорках
4.6. Фразовая частица waxaa в пословицах
и поговорках
4.7. Пословично-поговорочные клише без фразовых
частиц
5. Заключение
6. Библиография
7. Приложение. Список паремий, не содержащих фразовых
частиц
(56) Waad tegeysaa и
(57) Way tegeysaa имеют лишь один определенный смысл, а именно: Я ушел, Он ушел. Ты уходишь и Она уходит, соответственно. В таком же, например, предложении, как
(58) Cali waa arkay не ясно, является ли Cali (Али) подлежащим или дополнением, а потому это предложение может обозначать Я/Он видел Али или Али видел (это), тогда как
(59) Cali wаап arkay и Cali wuu arkay могут быть поняты только, как Я видел Али и Али видел (это).
При наличии субстантивного подлежащего краткое субъектное местоимение дублирует его, являя собой как бы “избыточную” структуру:
(60) Sayid Maxamed taas wuu diiday - Саид Мохамед от этого отказался.
В таких случаях краткое субъектное местоимение обычно опускается:
(61) Sayid Maxamed taas waa diiday.
Впрочем применение ФЧ waa с кратким субъектным местоимением факультативно почти всегда.
1.3.1. Без краткого субъектного местоимения частица waa употребляется в конструкциях с неопределенно-личным местоимением (субъектом) 1а (см. 0.3.8.):
(62) Wax kasta оо uu doonaba waa la siin jirey - Все, чего он желал, ему давали.
1.4. Порядок слов в предложении с фразовой частицей waa
Порядок слов в предложении с ФЧ waa - частный случай схемы, обозначенной в 0.3.10. Его особенностью является то, что waa, главным образом, предшествует сказуемому непосредственно:
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Семантика глаголов звучания в финском языке | Беликова, Александра Евгеньевна | 2004 |
Системы деепричастий монгольского и корейского языков : форма и значение | Цыденова, Дарима Сандановна | 2006 |
Особенности монгольских фразеологических единиц, характеризующих человека : Лингвокультурологический аспект | Балжинням Уранчимэг | 2005 |