Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Илиева, Алена Андреевна
10.02.22
Кандидатская
2001
Йошкар-Ола
371 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление
Предисловие
Введение
1 .История изучения восточного диалекта марийского языка
2. Основные понятия диалектологии
3. История формирования балтачевского говора
Краткие выводы
Глава I. Лексика балтачевского говора
1.1. Словарный состав балтачевского говора марийского языка
1.2. Лексика балтачевского говора с точки зрения ее происхождения
1.2.1. Слова, общие для родственных языков
1.2.2. Собственно марийские слова
1.2.3. Заимствованная лексика балтачевского говора
1.2.3.1. Тюркские заимствования
1.2.3.2. Русские заимствования
Краткие выводы
Глава II. Фонетическая характеристика балтачевского говора
2.1. Система гласных фонем говора
2.2. Характер ударения
2.3. Гармония гласных
2.3.1. Палатально-велярная гармония
2.3.2. Лабиальная гармония
2.4. Фонетические особенности в области согласных балтачевского говора.
2.4.1. Заимствованные фонемы говора
2.5. Фонетические изменения в области согласных и гласных звуков
Краткие выводы
Заключение
Сокращенные названия языков и диалектов
Список использованной литературы
Приложение 1. Материалы к региональному словарю балтачевского
говора
Приложение 2. Транскрибированные тексты
Приложение 3. Количество носителей говора по отдельным населенным пунктам
арта оалтачевского говора
время вышло из употребления, его заменило слово, заимствованное из тюркских языков terjge' 'рубль'. Особенностью этого труда, выгодно отличающей его от других работ, является широкое использование в нем не только чисто лингвистических данных, но и - что очень важно для представителей других гуманитарных дисциплин - материалов по истории, этнографии поволжских народов.
В XIX веке сравнительно-историческое изучение языков сделало значительный шаг вперед и уточнило свой предмет и метод. Именно тогда началось более углубленное рассмотрение близкородственных финно-угорских языков, выходят в свет словари разного типа и грамматики. Одна из таких грамматик написана М.Кастреном под названием «Elementa grammaticae ceremissae» (Castren 1845). Для создания своего труда М.Кастрен использовал грамматику 1775 года и собственные записи, сделанные в Гельсингфорсе с помощью одного марийского солдата и уточненные во время поездки в Сибир. К грамматике приложен словарь, состоящий из 712 словарных статей с переводом на латинский и с этимологическими пометками. Автор выявил генетически тождественные единицы - для слов финно-угорского происхождения, приведены параллели из финского, иногда коми языков. Переводы сделаны в основном правильно, но много расхождений в написании слов: одни и те же звуки написаны разными буквами. В истории марийского языка словарь М.Кастрена является первым опубликованным трудом этимологического характера. Работа М.Кастрена - результат наблюдений над языком и фактами живой речи марийцев, его теоретических изысканий по марийскому языку.
Сведения не только по марийскому, но и по другим языкам сохранились благодаря работам замечательных ученых-путешественников XVIII - XIX веков Ф.И.Страленберга, Г.Ф.Миллера, М.А.Кастрена и других исследователей, изучавших жизнь многих народов и их языки.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Семантико-синтаксический анализ инфинитива и инфинитивных конструкций в шугнанском языке | Раджаббеков, Махбуб Джомиевич | 2015 |
Ономастическое пространство поэзии Носира Хусрава | Холикназарова, Сакина Худжаназаровна | 2018 |
Ономастикон романа В. Инжаннаша "Хухэ судар" (семасиологический и словообразовтельный анализ) | Цыцыкова, Оюна Викторовна | 2007 |