+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительное описание глагольных средств выражения извинения в английском и русском языках

  • Автор:

    Ивановский, Дмитрий Юрьевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание

Введение
Глава I. Исследование извинения в лингвистической литературе
§ 1. Изучение извинения в зарубежной англистике и лингвистической
философии
§ 2. Изучение извинения в отечественной лингвистике
§ 3. Сопоставительные исследования извинения в зарубежной и отечественной
лингвистике
Выводы по первой главе
Глава II. Дефиниционное описание глаголов извинения в английском и
русском языках в автономном и сопоставительном планах
§ 1. Дефиниционное описание глаголов и глагольных словосочетаний со
значением извинения в английском языке
§ 2. Дефиниционное описание глаголов и глагольных словосочетаний со
значением извинения в русском языке
§ 3. Сопоставление дефиниционных значений и лексических средств
выражения извинения в английском и русском языках
Выводы по второй главе
Глава III. Структурно-семантические и социолингвистические свойства
высказываний со значением извинения в английском и русском языках
§1. Социолингвистические составляющие извинения
1.1. Фатическое, полуфатическое и нефатическое извинение
1.2. Официальные и неофициальные контексты функционирования
извинения
§2. Средства выражения, регистры и контексты функционирования извинения в английском языке
2.1. Фатическое извинение
2.2. Полуфатическое извинение
2.3.Нефатическое извинение

§3. Средства выражения, регистры и контексты функционирования извинения в
русском языке
3.1 .Фатическое извинение
3.2. Полуфатическое извинение
3.3. Нефатическое извинение
§4. Реакция агенса на фатическое, полуфатическое и нефатическое извинение
пациенса в английском и русском языках
§5. Сопоставительное описание глагольных средств выражения извинения в
английском и русском языках
§6 Сопоставительное описание глагольных средств выражения извинения в
русском и английском языках
§7. Средства выражения реакции агенса в английском языке в сопоставлении с
русским и в русском языке в сопоставлении с английским
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Список использованных словарей
Список использованных литературных источников
Приложение

Введение.
Данная диссертация посвящена исследованию типов извинения, контекстов их функционирования и средств их выражения в английском и русском языках.
Актуальность темы исследования определяется рядом факторов. Во-первых, глаголы и глагольные словосочетания со значением извинения практически мало описаны как на материале английского, так и русского языков. Во-вторых, не выявлены в полной мере их лексико-семантические, синтаксические и прагматические свойства. Практически нет специальных работ, посвященных сопоставительному описанию глагольных средств выражения извинения в английском и русском языках.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые дается классификационное описание типов извинения, устанавливаются контексты их функционирования, определяется набор языковых средств выражения извинения. Впервые проводится сопоставление комплексных признаков извинения в английском и русском языках.
Цель диссертации состоит в том, чтобы дать классификационное описание типов извинения, языковых средств их выражения и контекстов их функционирования в английском и русском языках.
Данная цель определила следующую постановку задач исследования:
- дать классификацию типов извинения;
- определить основания / причины извинения в каждом его типе;
- установить социальные контексты его функционирования;
- выявить средства выражения извинения в английском и русском языках;
- провести сопоставительное описание средств выражения извинения с учетом контекстов их функционирования в английском и русском языках.
Поставленные задачи определили использование в работе методики, включающей в себя структурно-семантический, контекстно-ситуативный, прагматический, сопоставительный и количественный анализы.
На защиту выносятся следующие теоретические положения:
1) В зависимости от состава провинности извинение подразделяется на фатическое (ритуально-этикетное), полуфатическое и нефатическое (проступковое).

В первом случае следует отказ дать деньги и тогда используется нисходящий тон, а во втором случае имеет место восходящая интонация, которая содержит просьбу повторить вопрос.
Интересны также наблюдения автора за интонациональным оформлением высказывания, в котором извиняются оба коммуниканта. Приведена такая ситуация: X возвращается к своему месту в библиотеке и обнаруживает, что оно занято другим человеком Y. Происходит следующий диалог:
X: excuse me but I think you’re on my place Y: oh I’m ever so sorry but I’m in this terrible rush
В реплике X извинение маркировано восходящим тоном, так как содержит вопрос и имплицитную просьбу освободить место. В реплике второго лица содержится сожаление, что он по ошибке занял чужое место. Это сожаление выражает признание факта и поэтому имеет место нисходящий тон. Взаимные извинения, таким образом, являются оптимальной формой реализации обезоруживающей стратегии.
Итак, мы рассмотрели основные подходы к теории извинения в зарубежной лингвистике и философии языка. Было показано, что извинение интерпретировалось сначала в терминах речевых актов (Остин, Серл, Баррет и др.). Теория извинения, как правило, рассматривается с позиции пациенса, т.е. лица, испытывающего чувство вины, или человека извиняющегося, как этого требует ритуал. В рамках этого подхода изучались вопросы соотношения извинения - оправдания, проступковое и ритуально-этикетное извинение, рассматривались вопросы стратегии извинения (Фрейзер, Норрик и др.), извинения как феномена вежливости (Грайс, Браун и Левинсон и др.), перформативные - неперформативные средства выражения извинения, отмечалась и позиция агенса. Несмотря на многообразие выясненных свойств извинения, большинство работ связано с извинением, как таковым, где выявляется его структура как комплексного, целостного образования, а также с проступковым (нефатическим) извинением, фатическое извинение находится, все-таки, на периферии исследования. Последнее, однако, является основным объектом исследования в отечественной теории извинения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.088, запросов: 967