+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прагматическая обусловленность темпоральных и модальных характеристик художественной прозы : На материале английского и русского языков

  • Автор:

    Шарикова, Фатимет Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Метаязыковые сущности и их характеристики
1.1. Основные положения функционально-грамматического подхода
1.2. Взаимосвязь между логическими и языковыми категориями
1.3. Теория поля в функциональной грамматике. Членимость поля
1.4. Функционально-семантическое поле темпоральности
1.5. Темпоральная локализация действия
1.6. Категория темпоральное™ в английском языке
1.7. Основные типьт темпоральной локализации действия
1.8. Средства временной локализация действия
1.9. Выводы к первой главе
Г ЛАВА II. Прагматические свойства глаголов коммуникативной
деятельности в актуальной речи
2.1. Коммуникативные акты
2.2. Локутивные акты (план выражения)
2.3. Иллокутивные и перлокутивные акты
2.4. Коммуникативные высказывания
2.5. Локутивные высказывания
2.6. Иллокутивные высказывания
2.7. Перлокутивные высказывания
2.8. Ролевая структура глаголов коммуникации в актуальной речи
2.9. Грамматические типы лексики, используемые в речевых комплексах
2.10. Разделение речевых комплексов на типы
2.11. Выводы ко второй главе
ГЛАВА III. Модальность в английском и русском художественных
текстах
3.1. Функциональная характеристика текстовой модальности
3.2. Взаимодействие модальных средств в художественном тексте
(сопоставительный анализ английского и русского текстов)
3.3. Лингвистические средства модального выражения
в английском и русском текстах
3.4. Субъективно-оценочная модальность в художественных текстах английского и русского языков
3.5. Семантико-синтаксические аспекты перевода художественного текста

3.6. Выводы к третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ... *
СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистической науке проблема определения функциональной сущности языка в плане соотношения "язык-знание о языке" привлекает все большее внимание исследователей. Центр мировой лингвистики переместился с описания языка как системы форм к исследованию языка в действии, т.е. не от "формы к содержанию", а от "содержания к форме".
Общеизвестно, что содержание выражается словами или другими знаками. Это выполнимо при условии, когда процессы познания и интеллектуальной коммуникации обеспечены адекватно развитым метаязыком. Динамика развития языка, проявляющаяся в его способности постоянно, но фиксированно изменяться обусловила возможность метаанализа и создала предпосылки для выделения первичного метаязыка. Данное положение основывается на установленном в семиотике принципе разграничения языка, который поддается описанию, и языка, с помощью которого осуществляется это описание, т.е. метаязыка (Н.Д.Арутюнова, Ю.В.Степанов, Ю.М.Лотман, Н.Б.Гвишиани, Г.П.Немец, Дж.Лайонз, X.Грайс).
Диссертационная работа основывается на когнитивнокоммуникативном подходе к исследованию языка в плане прагматики метаязыковых сущностей, что открывает широкое поле для изучения ме-таязыкового образования в речевых реализациях, знаков языка на уровне стилей, жанров, разновидностей текстов в прозе, поэзии и т.д.
Художественный текст, как объект лингвистического исследования, рассматривается не только в качестве явления, обладающего всеми признаками, характерными для языковых образований, но и в качестве особой единицы с системой только ей присущих специфических признаков. Именно изучение текста как сложного единения языкового с неязыковым позволяет развивать прагматические и когнитивные подходы к исследо-

временная форма глагола не указывает на прошедшее время). В языке существуют и другие способы обозначения времени, которые могут даже перекрывать значение временной формы глагола (Crystal 1971).
Языковая категория темпоралъности отражает важнейшую характеристику действия - локализацию действия во времени. В свою очередь, действие характеризуется также модальностью, аспектуальностью, залоговостыо и т.д. и, следовательно, необходимо учитывать многоплановость характеристики действия и возможного языкового выражения этой многоплановости, т.е. учитывать взаимосвязь всех языковых средств выражения характеристики действия.
Поэтому представляется правомерным говорить не только о взаимодействии категории темпоралъности как языковой категории, логической категории и категории объективной действительности, но и о межкатегориальных связях единиц одного уровня изучения, т.е. философского, логического или языкового.
Межкатегориальные связи, рассматриваемые в языковом плане, зависят, очевидно, как от особенностей отраженной в них через преломление логической категорией, объективной действительности, так и от собственно языковых особенностей конкретных языков. Так, например, исследование темпоральности обычно проводится как изучение взаимодействия нескольких сопряженных языковых категорий (на материале германских языков и английского в частности - как изучение аспектуалъно-темпоральных отношений и способов их языкового выражения)1.
При этом ряд исследователей рассматривает временные отношения
1 Нет различных временных и модальных отношений, а есть реальные (временные) и нереальные (невременные) модальные отношения" (Володин, 1977).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967