+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий : На материале русского, английского, французского и татарского языков

  • Автор:

    Шафиков, Сагит Гайлиевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    460 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
англ. - английский
болг. - болгарский
инд.евр. - индо-европейский
исп. - испанский
ирл. - ирландский
латыш. - латышский
нем. - немецкий рус. - русский
серб.хорв. - сербско-хорватский тат. - татарский туркмен. - туркменский фр. - французский

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВЫЕ УНИВЕРСАЛИИ И ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ
РАЗДЕЛ 1. КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ МИРА И ЯЗЫКОВАЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ
1. Диалектика общего и индивидуального в языках
2. Модель мира и его концептуализация в языках
3. Языковая относительность
4. Язык и мышление: мышление без языка
РАЗДЕЛ И. ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ: МЕНТАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО И ВНЕЯЗЫКОВОГО ЗНАНИЯ
1. Взаимная переводимость языков как свидетельство
существования универсалий
2 Универсалии в философских языках: исторический взгляд
3. Язык мышления: современный взгляд
РАЗДЕЛ III. КАТЕГОРИЗАЦИЯ И УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ 1 Когнитивный подход к объяснению общего и различного в языках
2. Универсальные концептуальные категории
РАЗДЕЛ IV. ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ КАК ОСНОВА УНИВЕРСАЛОГИИ
1. Типологический подход к изучению языков
2. Лингвистическая типология и смежные науки
3. Разделы лингвистической типологии
4 Проблема цельносистемной типологии
5 Когнитивный подход в типологии
6 Проблема типологизации лексики
7. Язык-эталон и метаязык
РАЗДЕЛ V. УНИВЕРСАЛОГИЯ ЯЗЫКОВ И УНИВЕРСАЛИИ В ЛЕКСИКЕ
1. "Как" и "что" в типологии универсалий
2. Типология и системология языковых универсалий

3. Формальные (строевые) и субстантивные
(концептуальные) универсалии
4. Синхронные и диахронные универсалии
5. Простые и сложные импликативные универсалии
6. Универсалии и почти-универсалии
7. Причины существования языковых универсалий
8. Лексико-семантические универсалии
ГЛАВА II. СТРУКТУРА ЯЗЫКОВОГО ЗНАЧЕНИЯ В СВЕТЕ ТЕОРИИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ КАК ЯЗЫКОВОЙ УНИВЕРСАЛИИ
РАЗДЕЛ I. ТЕОРИЯ И МЕТОД СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ
1. Языковое значение
2. Языковые отношения в лексике
3. Языковое значение
в свете теории семантического поля
4. Полевой метод в семасиологии
5. Общая оценка метода семантического поля
6. Дальнейшее развитие теории семантического поля
в трудах продолжателей
7. Идеография как реализация идеи семантического поля
8. Реальность семантического поля и языковая модель мира
9. Семантическое поле в типологии языковых полей
10. Границы семантического поля
РАЗДЕЛ II. КОМБИНАТОРНАЯ СЕМАНТИКА
1. Трудные вопросы комбинаторной семантики
2. Источники и предпосылки компонентного метода
3-. Что представляет собой основная единица комбинаторной семантики
4. Компонентно-полевая теория значения
5. Примитивность или аналитичность?
6. Универсальность или языковая специфичность?
7. Компонентная теория в свете прототипического подхода
зы и модели дает дополнительное видение мира; иначе говоря, языковые модели служат дополнительными источниками познания реальности [22, 57].
П.Саугстад считает, что гипотеза языковой относительности может быть признана истиной, если изменить неприемлемые формулировки Уорфа [372, 55]. Так, предлагается заменить формулировку "языковые различия приводят к различному пониманию" на выражение "различия в понимании приводят к различиям в языковой структуре". Таким образом, различные способы использования языковых знаков могут быть следствием различных способов решения той же самой или подобной проблемы, которая встречается в коммуникации.
По мнению Дж. Кэррола причина разных способов категоризации опыта заключается в разнообразии способов его кодирования в языках. Игнорирование различий в одном языке носителями другого языка естественно потому, что эти различия не представляются им существенными для их деятельности, хотя и вполне осознаются [241, 21].
А.Рапопорт не видит возможности ни подтвердить, ни опровергнуть гипотезу Уорфа, поскольку это не научная гипотеза, а скорее мировоззренческая позиция [362, 211]. Поэтому невозможно ответить на вопрос вопросов: вызывает ли языковое различие соответствующее различие в восприятии мира? Если в языке нутка нельзя сказать просто house "дом", так как это "язык глаголов"; и получается что-то вроде *it houses, то есть аналогично тому, как в английском языке о дожде говорится *'"дождит": it rains, и если в английском языке некоторые цвета также можно выразить глаголом, например, he blushes "он краснеет", в то время как в русском языке глагольность характеризует большинство цветов, например, "белеет парус", "он позеленел от зависти", то означает ли это, что восприятие мира "через глагол" отличается от его восприятия "через имя"? [362, 210]. По мнению А. Рапопорта, на такой вопрос нет однозначного ответа.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.521, запросов: 967