+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типология фонологических систем : На материале бурятского и тувинского языков

  • Автор:

    Бардамова, Екатерина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.16

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    173 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление

Введение
§1. Актуальность исследования
§ 2. Некоторые теоретические и практические вопросы со-
поставительно-типологического исследования бурятского и тувинского языков на фонологическом уровне
Глава 1. Фонологическая система бурятского и тувинского языков как объект лингвистического исследования
1.1. История изучения фонологической системы бурятского языка
1.2. История изучения фонологической системы тувинского языка
1.3. История изучения взаимодействия монгольских и алтайских языков
Глава 2. Система согласных фонем бурятского и тувинского языков
2.1. Состав и система оппозиций шумных согласных бурятского языка
2.2. Состав и система оппозиций сонорных согласных бурятского языка
2.3. Состав и система оппозиций шумных согласных тувинского языка
2.4. Состав и система оппозиций сонорных согласных тувинского языка
2.5. Сопоставительная характеристика системы согласных
фонем бурятского и тувинского языков
Глава 3. Система гласных фонем бурятского и тувинского языков
3.1. Состав и система оппозиций гласных фонем бурятского
языка
3.2. Состав и система оппозиций гласных фонем тувинского
языка
3.3. Сопоставительная характеристика гласных фонем бурятского и тувинского языков
Глава 4. Синтагматика фонем бурятского и тувинского языков
4.1. Дистрибуция фонем бурятского и тувинского языков
4.2. Комбинаторика согласных фонем в бурятском и тувинском языках
4.3. Слоговая структура бурятского и тувинского слова
Заключение
Список использованной литературы

Введение
§ 1. Актуальность, цель и задачи исследования
Лингвистика 60-90 годов XX века поднялась на качественно новую ступень в сопоставительном анализе фонологических систем родственных и неродственных языков. В большинстве исследований данного направления наблюдается фонетический подход к анализируемым явлениям, что обнаруживается в выявлении схожести-несхожести в акустико-артикуляторных характеристиках изучаемых языков. При таком подходе фонетические единицы рассматриваются разрозненно, вне отношения друг к другу. Современная теория фонологических систем требует иного подхода. Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в отличие от работ названного типа, в основу сопоставления фонологических систем бурятского и тувинского языков положен функциональный подход, то есть анализ взаимоотношения фонем внутри систем бурятского и тувинского языков и в первую очередь противопоставленность их друг к другу. Функциональный подход к сопоставлению позволил определить своеобразие фонологических систем бурятского и тувинского языков, выявить специфику группировки фонем в единицах более высокого уровня, условия оптимального функционирования вокальных и консонантных звукотипов, охарактеризовать природу взаимосвязей и взаимодействия фонологических единиц.
Необходимость детальной разработки вопросов, связанных с сопоставлением этих языков не вызывает сомнения. Существование разных, порой диаметрально противоположных точек зрения на проблему алтайской общности языков можно объяснить не только отсутствием единого основания для решения данной проблемы, но и тем, что при создании своей концепции в данном вопросе исследователь зачастую оперирует материалами одного языка.
В работе впервые предпринята попытка коррелятивного описания консонантных и вокалических систем бурятского и тувинского языков. Несомненный интерес для определения специфики той или иной языковой системы представляет выявление сходств и различий в фонемной (материальной) стороне языков. Выбор бурятского и тувинского языков особенно актуально, ибо сопоставление фонологических систем языков, входящих в одну алтайскую семью языков, но относящихся к разным подгруппам, поможет определить черты сходства и различия, наблюдаемые на современном этапе развития языков. Сходство, при этом, обусловлено исторической общностью сопоставляемых языков.
Цель исследования состоит в том, чтобы изучить закономерности организации и функционирования синхронного состояния фонологической системы как целостного образования на материале бурятского и тувинского языков через описание и сопоставление ее качественных характеристик в рамках системного сопоставительного анализа. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1) выявить общие и специфические черты в фонологических системах исследуемых языков;

2) выделить основных фонологических единиц и системы их оппозиций;
3) охарактеризовать особенности взаимодействия фонологических единиц;
4) вывести правила группировки фонем при организации единиц более высокого уровня;
5) выявить условия оптимального функционирования фонем.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
• сопоставительный метод;
• метод теоретического исследования (анализ специальной литературы, выяснение сходств и различий в количественном составе фонемного инвентаря, соотнесение данных лингвистических исследований, их достижений и не-

A.M. Щербак, ссылаясь на критический анализ звуковых и лексических соответствий и параллелей, отрицательно высказывался по поводу «алтайского» родства, объясняя общие лексические и грамматические элементы интерференцией языков, обусловленной тесными и продолжительными связями носителей этих языков, а также языковым взаимодействием, опосредованным культурными, религиозными и другими влияниями. Выясняя природу дополнительных гласных в монгольском языке, А.М. Щербак отмечал, что дополнительные гласные встречаются в тех словах, параллели которых в тюркских языках оканчиваются па согласные [к, ш, т, j]; появление последних в конце монгольского слова было невозможно. К тому же, пишет исследователь, следует учитывать, что в монгольском языке наблюдается тенденция имен оканчиваться на сонорные, глаголов - на гласные, аффиксов - на те и другие. Поэтому «весьма вероятно существование в древнемонгольском языке закона открытого слога или закона, устанавливающего определенные ограничения для согласных в конце слога» (Щербак, 1967:42).
Э.В. Севортян, создатель этимологического словаря тюркских языков, ознакомившись с рукописями сравнительного словаря тунгусо-маньчжурских языков, составленного сотрудниками алтайского сектора Института языкознания, писал в рецензии на одну тюркскую работу: «Выяснилось, что с неизменной регулярностью десять процентов основ в каждой группе (тунгусо-маньчжурских слов) с разными начальными гласными совпадают с тюркскими словами. Совпадающими оказались слова, обозначающие основные реалии. Трудно допустить, что все эти совпадения или даже их часть - результат заимствований».
Около 800 общих слов выявил в карачаево-балкарском и монгольских языках Х.И. Суюнчев (1977). Вопросы сближения карачаево-балкарского и монгольского языков отражены в исследованиях Х.-М.И. Хаджилаева (1970) и A.A. Булгаковой-Баранниковой(1968).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 966