+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности языка чеченской художественной литературы

  • Автор:

    Юсупхаджиева, Хадижат Узумхаджиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Лексические и фразеологические ресурсы литературнохудожественного стиля чеченского языка
§ 1. Лексические средства, создающие экспрессивность художественного текста
Эксп ресси вность
Коннотация
Синонимы
Сравнение, метафора и эпитет
§ 2. Стилистические функции фразеологизмов, пословиц и поговорок
Глава II. Морфологические ресурсы художественного стиля чеченского
литературного языка
§ 1. Категория падежа существительного как стилистическая категория
§ 2. Стилистические функции глаголов в чеченской художественной
литературе
Категория времени
Деепричастие
Глава III. Особенности синтаксиса произведений чеченской художественной литературы
§ 1. Элементы литературно обработанного синтаксиса чеченского языка
§ 2. Простые предложения в чеченской художественной литературе107
§ 3. Стилистические функции сложных предложений
§ 4. Стилистические функции обращений в чеченской поэзии
Заключение
Литература

Введение
Настоящая диссертация посвящена исследованию языковых особенностей чеченской художественной литературы, или, в определенном смысле, стиля чеченской художественной литературы. Стили языка выделяются, как известно, на основе отбора языковых средств, стилистическая окраска которых определяется их возможностью передавать дополнительную информацию субъективного характера, включающую отношение говорящего к выражаемому содержанию и добавочную цель (см. Пешковский 1930).
Любую разновидность языка или совокупность разновидностей (языковых средств), характерную для определённого места, среды, сферы, а также для творчества писателя и т. п., часто называют стилем. Основная особенность литературно-художественного стиля заключается в том, что для него характерны художественная образность, картинность изображения, эмоциональность и экспрессивность выражения. Этой речи присуще более частое использование лексических единиц в своём переносном, образном значении, с чем связано более частое использование метафор, сравнений, гиперболы и других тропов, вообще эмоционально-экспрессивных средств языка.
Чеченский язык относится к младописьменным языкам. До Октябрьской революции 1917 года у чеченцев, как отмечается в специальных исследованиях, не было своей письменности и литературы. Хотя имеются основания говорить о дореволюционных традициях чеченской письменности на арабской графической основе, чеченская художественная литература сформировалась только в послеоктябрьское время. Тем не менее, к этому периоду чеченский язык был достаточно развитым языком, обладающим богатым лексическим составом, сино-

Я вижу качающиеся осенние леса.
В твоих задумчивых глазах
Я вижу ветки с падающими листьями.
В приведённом тексте сравнение представлено в неявной форме с помощью глагола “видеть” (в данном контексте = “сравнивать с чем-л.”). Соответственно, сравнения “осенние леса”, “ветки” выражены именительным падежом имени существительного, поскольку они занимают в предложении позицию объекта при глаголе “видеть”.
Золотом сияет солнечный свет, Синий шёлк - небеса.
Не гордитесь вы своей красотой передо мной.
Серебряные нити - быстрые ВОДЫ,
Шепчущие листья деревьев,
Не пойте мне песни о своей красоте.
2) Деших лепа маьлхан нур,
Сийна дари—стигланаш.
Шайн хазаллех дозаллаш Ма де, бетташ суна кур.
Ахь, хіай сийна луьста буц,
Аш а коча зезагаш,
Ма де суна дозаллаш,
Товшду алий шайн и куц.
Дато хьесий-чехка хиш,
Шабарш ден х/айдиттан Наш,
Шайн хазалла хестаеш,
Ма лекхийша суна йиш.
(Ш. Арсанукаев. Деших лепа маьлхан нур).
В этом тексте сравнение также выражено существительным, стоящим в именительном падеже: небеса сравниваются с синим шёлком, существительное “шёлк” стоит в именительном падеже, быстрые воды - с серебряными нитями, существительное “нити” имеет форму именительного падежа, поскольку вся структура предложения строится по

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.156, запросов: 967