+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексикализация грамматических форм глагола в карачаево-балкарском языке : Неличные и залоговые формы

  • Автор:

    Мизиев, Ахмат Магомедович

  • Шифр специальности:

    10.02.06

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    148 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

9 9 Е ПЕЧИ Г
Антуальность исследования. Пексинапизацин нан языковое явление было отмечено тольно в начале 20 в. (Розвадовский,1904,14), а наименование свое она получила еще позднее. Первые работы касались фразеологизации, т.е. поеобоазования свободных словосочетаний во фразеологизмы, и были связаны с именами и.А.Бодуэна де Нуртенэ, Ш.Балли, м.Розвадовсного, А.А.Шахматова, Г.Пауля.
Эти ученые отмечали целостность значения устойчивых Фразеологических сочетаний, функционирование их в речи в качестве отдельных слов, а в предложении как один его член (Балли, 1961, 57; Розвадовский, 1904, 14), особенности, сближающие данные единицы со словами. Эти особенности дали основание исследователям назвать лекси-нализацией процесс превращения свободных словосочетаний в устойчивые.
Понятие "ленсинализация” появилось впервые лишь в 60-е годы в трудах представителей Пражсного лингвистического кружка (ТПЛН, 1967,27). В русистине оно вошло в научный оборот в этот же период и получило распространение в учебнинах по введению в языкознание (Будагов, 1965,336; Реформатсний, 1967,121-123; Перетрухин, 1968, 139,164,166) и в работах по лексикологии и Фразеологии (Бабкин, 1970; Федоров,1973; Балаж, 1972 и др.). Н этому времени значение его расширилось: превращение грамматической Формы слова, свободного словосочетания, а также морфемы, не имеющей самостоятельного употребления, в самостоятельное слово или фразеологизм (Ахманова,
1966; Лопатин,1990,258).
Следовательно, сущность явления ленсикализации заключается
в образовании новых слов. Это особый способ словообразования, при котором возникновение нового слова происходит путем семанти-
чесного переосмысления грамматической Формы слова, без изменения ее внешней формы. Поэтому представляется целесообразным назвать его семантическим способом словообразования. При лексинализации грамматичесних форм глаголов этот способ словообразования проявляется в двух разновидностях : ленсино=семантической и семантино= морфологической. Первая разновидность связана с лексикализацией залоговых форм глаголов, при которой последние переосмысливаются и превращаются в основную форму: айтдыр "сообщить " {от понуд. айтдыр "заставить рассказать,говорить”),тюйюш "драться,ругаться"
( от взаимн.-совм. тюйюш "бить,колотить ного=что вместе"),тюртюл "натыкаться на кого-что" (от страд, тюртюл "быть вытолкнутым"). Вторая разновидность этого способа словообразования связана с лексикализацией форм причастия, деепричастия и имени действия глагола,при которой последние переходят в другие части речи: туугъан "родной" (от причастия туугъан "родившийся"),окъуучу "ученик" (от причастия окьуучу "читающий,обучающийся")билмей "случайно,нечаянно,невзначай" (от деепричастия билмей "не зная”), билеу "брусок,оселок" (от формы имени действия билеу "точка, точение"), таба "по направлению к кому=чему, в сторону кого=че-го - послелог (от формы деепричастия таба "находя"), таланнган "боже!" - междометие (от формы причастия таланнган "искусанный').
В русистике и тюркологии высказывалось мнение,согласно которому субстантивация является одним из способов словообразования (Лопатин,1967,205-265; Кононов,1960,104; Баскаков,1962; Аймурзаева,1985 и др.). Если согласиться с ним, то следует признать способами словообразования и адъективацию, адвербиализацию, прономинализацию, вербализацию, а танже переходы слова или его грамматической формы в другие части речи. Это, естественно, было

бы неверно. При всех случаях переходов неличных форм глагола в существительные, прилагательные, наречия, послелоги,междометия Формальных изменений ( аФФинсации, словосложения) не происходит, происходят семантичесние изменения. Поэтому все подобные случаи образования слов должны иметь одно название - семантино=морфологи-ческий способ словообразования.
В тюрнологии нет исследования,посвященного всем или хотя бы основным вопросам лексинализации. Имеются лишь отдельные работы, в которых рассматриваются вопросы субстантивации (Абдурахманов, 1950, Аймурзаева,1985). В них часто окказиональная субстантивация выдается за узуальную, т.е. всякое употребление прилагательного и причастия без определяемого слова оценивается как полный переход их в имя существительное. Например, в таких предложениях, как Есниге жана олшеуиш "Старое определяется новым", Жыгылган гуреске тоймайды "Побежденный не насытится борьбой" прилагательное есни "старый" и причастие жыгылган "побежденный" А.А.Аймурзаева считает именами существительными (Аймурзаева,1985, 9,15). О субстантивации формы имени действия, которое имеет довольно широкое распространение в тюркских языках, в них ничего не говорится.
В грамматиках тюрнсних языков нередно наблюдается такая же картина. Например, в ГН5Я бесспорные причастия бишген "вареный", сыннган "разбитый", нелир "будущий" (келир жыл "будущий год"), уялмаз "бестыжий” и подобные им приводятся как прилагательные (ГКБЯ,1976,216-219). Субстантивированные же причастия, имена действия, формы взаимно=совместного залога типа окъуучу "ученик", сатыучу "продавец", окъуу "учеба", ничиу "чесотка", тюйюш "драка", алыш=бериш "нупля=продажа" квалифицируются нан отглагольные име-

что не предназначено для него") уялмагъан - имя существительное (Бозиев,1966,188). Эта же точна зрения поддерживается П.М.Ханги-шиевым, который в предложении Барма сюйген аотына бир онъ атсын, бармайгъанлар авузларын токътатсын "Тот. нто хочет уехать, пусть отречется от всего, а те, которые не уезжают, пусть замолчат" причастие бармайгъанлар квалифицирует как имя существительное (Хангишиев,1998,47).
Если бы каждое причастие,употребляемое без определяемого имени, переходило в существительное, то не было бы проблемы ленси-кализации этой именной формы глагола, так как очень многие причастия могут потерять определительную функцию; например: нетген къайт-ды "ушедший (уехавший) вернулся", билген айтады "знающий говорит (отвечает)", барлынъла жыйылдыла "те, которые должны поехать, собрались", жаншаучу келди "тот,нто болтает (обычно),пришел" и др.
Некоторые причастия, потеряв временной признак и форму глагольного управления,сохраняя определительную функцию, переходят в прилагательные: жетген жаш "зрелый парень", нъартайгъан адам "пожилой человек", къайнар суу "горячая вода" и др. При сохранении же формы времени и значения управления эти слова (жетген, нъартайгъан,нъайнар) являются не прилагательными, а причастиями: кеч жетген нъыз "поздно созревшая девушна", эртте нъартайгъан адам "рано состарившийся человен", тынч къайнар амал "способ для быстрого кипения".
Однано очень многие причастия, хотя и не имеют при себе уточняющих обстоятельств и управления в падеже, в прилагательные не переходят. Напрмиер, в словосочетаниях къалыр жер "место для ночлега”, нъайнагъан сют "кипяченое молоно", нъызгъан итиу "горячий утюг", боллунъ ишле "предстоящие события", елмезлин иш "бес

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Полисемия имен существительных в современном азербайджанском языке Метхиева, Тахмина Мехти кызы 1984
Частицы в кумыкском языке Сулеева, Умуш Магомедовна 2000
Казахский литературный язык второй половины XIX века (на материале казахской печати) Абилхасимов, Бабаш Абилхасимович 1983
Время генерации: 0.102, запросов: 967