Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Сорокопуд, Лариса Николаевна
10.02.05
Кандидатская
1998
Иркутск
142 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки изучения эмфазы в современном испанском языке
1.1. Функционально - деятельностный подход к изучению взаимодействия синтаксического, семантического и прагматического аспектов в выражении эмфазы
1.2. Экспрессивность, эмоциональность и эмфаза
1.3. Языковая деятельность и теория речевого акта
1.4. Лингвистическое время выделительных конструкций испанского языка
1.5. Прагматика выделительных конструкций испанского языка
в составе сверхфразового единства
1.5.1. Информационная структура высказываний с выделительными конструкциями испанского языка
Выводы по главе
Глава 2. Семантико - синтаксические и функционально - прагматические особенности выделительной конструкции Es que в испанском языке
2.1. Структурно - синтаксические и лексико - грамматические особенности выделительной конструкции Es que в испанском
языке
2.2. Семантические особенности выделительной конструкции Es 57 que
2.2.1. Модель 1: 0 > ES QUE + SUB
2.2.2. Модель 2: S > ES QUE + SUB
2.2.3. Модель 2 a: PRON > ES QUE + SUB
2.2.4. Модель 3: ADV > ES QUE + SUB
2.2.5. Модель 4: SUB > ES QUE + SUB
2.2.6. Модель 5: ADJ > ES QUE + SUB
2.3. Прагматические особености выделительной конструкции Es 66 que
2.3.1. Модель 1: 0 > ES QUE + SUB
2.3.2. Модель 2: S > ES QUE + SUB
2.3.3. Модель 2 a: PRON > ES QUE + SUB
2.3.4. Модель 3: ADV > ES QUE + SUB
2.3.5. Модель 4: SUB > ES QUE + SUB
2.3.6. Модель 5: ADJ > ES QUE + SUB
2.4. Семантико - прагматические функции отрицательной формы выделительной конструкции Es que
2.5. Семантико - прагматические функции вопросительной формы выделительной конструкции Es que
2.6. Тема - рематическая членение высказываний с выделительной конструкцией Es que в составе сверхфразового единства
2.7. Взаимодействие структурно - синтаксического, семантико -синтакического и функционально - прагматического аспектов
выделительной конструкции Es que
Выводы по главе
Глава 3. Структурно - синтаксические и семантико - прагматические особенности выделительной конструкции испанского языка Ser X ... el (la) (quien )
3.1. Структурно - синтаксические и лексико - грамматические особенности выделительной конструкции Ser X ... el (la) que
(quien)
3.2. Семантические особенности выделительной конструкции
Ser X ... el (la) que (quien)
3.2.1. Модель 1: A ser В
3.2.2. Модель 2: В ser A
3.2.3. Модель 3: ser AB
3.2.4. Модель 4: ser В
3.3. Прагматические особенности выделительной конструкции
Ser X ... el (la) que (quien)
3.3.1. Модель 1: A ser В
3.3.2. Модель 2: В ser A
3.3.3. Модель 3: ser AB
3.3.4. Модель 4: ser В
3.4. Тема - рематическая организация высказываний с выделительной конструкцией Ser X ... el (la) que (quien)
3.5. Взаимодействие структурно - синтаксического и семантико - прагматического аспектов выделительной конструкции Ser X
... el (la) que (quien)
Выводы по главе
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных текстов и сокращений
ные конструкции Es que и Ser X ... el (la) que (quien) также связываются с предшествующим контекстом (предложением) путем союзов и союзных слов у, pero, mas и т.д., образуя, таким образом, сложный период. Как с союзом, так и при отсутствии союза обнаруживается причинная зависимость от контекста. Таким образом, предшествующий контекст условно мы можем принять за основную часть, а предложения с изучаемой нами структурой за добавочную часть и вписать в модель сверхфразового единства (Костюшкина, 1990, с. 165-175).
Основная часть А V + С
Добавочная часть
На 5 - ом этапе сформировавшаяся в сознании говорящего коммуникативная единица получает свою реализацию в речи.
В каждом языке развиваются собственные средства оформления структур синтаксиса выразительности. “ Эти средства образуются в процессе речевой деятельности вследствие и на основе переосмысления нейтральных, уже закрепившихся в языке средств выражения. Причем сами по себе данные структуры также становятся в какой - то мере устоявшимися, поскольку они получили более или менее регулярное употребление. Гийом указывает, что надо учитывать разные степени устоявшегося, “ чем более явление устоялось, тем глубже оно опускается в язык, в то время как чем меньше устоялось , тем выше поднимается в речевой деятельности” (Гийом, 1992, с. 90 ).
Можно предположить, что синтаксические структуры, тради-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Дискурс и система сочинительных союзов современного французского языка | Кудрявцева, Надежда Борисовна | 2009 |
Повествование от первого лица, интерпретация текста : На материале современной франкоязычной литературы | Мельничук, Ольга Алексеевна | 2002 |
Функционирование имени собственного в современном португальском языке | Красноперова, Лариса Сергеевна | 2004 |