+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепция Эрика Партриджа в контексте англоязычной лексикографии ХХ века

  • Автор:

    Цирихова, Сусанна Амбарцумовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1996

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    151 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Некоторые проблемы современной
англоязычной лексикографии
1. Вводные замечания
2. Краткий обзор основных отечественных работ
по английской и американской лексикографии
3. Современные английские и американские
словари, их построение
4. Краткий обзор одноязычных словарей
английского просторечия
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. Концепция просторечия Эрика Партриджа
1. Вводные замечания
2. Термин "коллоквиализм" в трактовке
Эрика Партриджа
3. Термин "сленг" в трактовке Эрика Партриджа
4. Термин "кэнт" в трактовке Эрика Партриджа
5. Термин "жаргон" в трактовке Эрика Партриджа
6. Термин "вульгаризм" в трактовке Эрика Партриджа
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. Эрик Партридж как лексикограф
1. Вводные замечания
2. Вклад Эрика Партриджа в традиционную
англоязычную лексикографию
3. Вклад Эрика Партриджа в просторечную
англоязычную лексикографию
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список публикаций Э.Партриджа

Данная работа посвящена исследованию концепции выдающегося английского филолога XX века Эрика Партриджа в контексте англоязычной лексикографии и роли этого ученого в фиксации просторечной лексики и фразеологии полинационального английского языка. Особое внимание уделяется также теоретическим взглядам Эрика Партриджа и его доктрине (положения теоретического плана) при создании им своей оригинальной трактовки нестандартной лексики общего и специального сленга, вульгаризмов, диалектизмов, городских полудиалектов и других компонентов англоязычного просторечия.
Исследование проводится на материале многочисленных публикаций Эрика Партриджа (см.список его работ в разделе "Библиография") и на материале научной литературы по проблемам англоязычного просторечия в отечественной и зарубежной англистике.
Диссертация входит в число работ социолексикологического направления, точнее социолексикографического раздела этого направления, которое успешно разрабатывается школой проф.В.А.Хомякова. Именно в теоретическом плане данная работа опирается на многочисленные исследования В.А.Хомякова и его последователей.
Методологическую основу работы составляет положение о том, что язык социален по своей природе и во всех своих проявлениях не может ни функционировать, ни развиваться вне связи с жизнью (Беляева-Хомяков, 1985:3). Хотя Эрик Партридж нигде не говорит о том, что он является по сути дела социолингвистом, в диссертации делается попытка показать его основную роль социального лексикографа и социолога языка, поскольку все его работы доказывают основной догмат современной социолингвистики - проблема взаимодействия языка и общества не может быть успешно разрешена без четкой методологической постановки вопроса: каковы бы ни были внутренние
законы сложной системы самого языка, его коммуникативная функция и социальный характер определяют его зависимость от общества, где он функционирует (Беляева-Хомяков, 1985:4).
Теоретическая значимость и практическая ценность данной работы заключается, на наш взгляд, во-первых, в изучении частного вопроса проблемы взаимоотношений литературного стандарта национального языка с социальными диалектами, экспрессивным и грубым просторечиями, территориальными диалектами и другими маргинальными образованиями. Во-вторых, несомненный интерес в теоретическом и практическом аспектах представляет изучение фиксации в словарях Эрика Партриджа социальной стратификации и функционально-стилистической дифференциации современной англоязычной лексики. И в-третьих, теоретическую значимость и практическую ценность нашей работы можно увидеть в попытке показать роль Эрика Партриджа в создании уникальной концепции англоязычного просторечия, которая может быть использована в теории и практике отечественной лексикографии, особенно двуязычной. От этого зависит как более точная и аргументированная номенклатура словарных помет, так и уточнение структуры словарной статьи с учетом социального, стилистического и ареального функционирования просторечных элементов. В нашей диссертации, как первой попытке в отечественной англистике дать монографическое описание концепции Эрика Партриджа, доказывается правомерность посылки известного лексикографа о системной структуре просторечия.
Актуальность данной диссертации заключается в следующем. Хотя Эрик Партридж является самым выдающимся специалистом по фиксации просторечных слов и выражений и составителем фундаментальных словарей просторечия, в отечественной англистике, да и в зарубежном языкознании, насколько нам известно, почти нет работ по исследованию роли Эрика Партриджа в современной англоязычной лексикографии, за исключением публикаций В.А.Хомякова (Хомяков, 1970, 1971, 1978, 1980,
1990) и кандидатской диссертации О.В.Смирновой (1986). Имя Эрика Партриджа упоминается в книгах и статьях некоторых советских лингвистов (см., например, Беляева - Хомяков, 1985; Швейцер, 1963; Маковский, 1982; 1983; Коровушкин,

Под английским просторечием в трактовке проф. В.А.Хомякова понимается сложная социально-стилистическая категория лексики и фразеологии, социальная речевая автономная макросистема (норма второго уровня со своим эстетическим каноном), т.е. самостоятельная и исторически сложившаяся категория национального языка - известным образом упорядоченное и обладающее структурой иерархическое целое, представляющее совокупность социально и профессионально детерминированных речевых микросистем (кэнт, жаргоны), образующих социальнопрофессиональное просторечие, и стилистически маркированных (сниженных) лексико-фразеологических пластов ("низкие" коллоквиализмы, сленгизмы и вульгаризмы), образующих лексическое экспрессивное просторечие. Оба просторечия связаны между собой цепью отношений и взаимозависимостей через многочисленные семантические, структурные, фонетические и другие связи их элементов, образующих просторечный вокабуляр, т.е. определенное множество кэнтизмов (арготизмов), жаргонизмов, вульгаризмов, сленгизмов и "низких" коллоквиализмов. Именно вокабуляр этих двух просторечий - социально- профессиналь-ного и экспрессивного - с различной полнотой и разными лексикографическими умениями зафиксирован в предлагаемых для рассмотрения словарях.
Следует подчеркнуть одно важное положение, В. А. Хомяков подводит под родовой термин "просторечие" два видовых "социально- профессиональное" и "экспрессивное" - поскольку их лексиконы обычно входят в один и тот же словарь из-за тесных связей и взаимозависимостей просторечных элементов. Однако между элементами этих двух просторечий имеется чрезвычайно существенное различие: элементы экспрессивного про-
сторечия входят в литературный язык как обладающие определенной стилистической маркированностью (сниженностью, упрощенностью) и высокой эмоционально оценочной нагрузкой, в то время как элементы социально-профессионального просторечия не входят в литературный язык и принадлежат различным социальным диалектам. Элементы социальных диалектов становятся

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967