Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Кононова, Инна Владимировна
10.02.04
Кандидатская
1998
Санкт-Петербург
166 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ПЕРЕНОС КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ
1.1. Метафора как фундаментальное свойство языка и выразительное средство речи;
1.2. Метафора как когнитивный инструмент;
1.3. Понятийная природа значения слова;
1.4. Семасиологические аспекты метафоризации; алгоритм субстантивной метафоры
ВЫВОДЫ по главе I
ГЛАВА 2. ГЛАГОЛЬНАЯ МЕТАФОРА: СЕМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ
2.1. Специфические особенности глагольной семантики;
глубинно- семантическая структура предложения;
2.2. Семасиологические аспекты глагольной метафоризации;
2.3. Принципы отождествления признаков при глагольной метафоризации;
2.4. Генерирующий базис и прототипная глагольная метафора как конструкты англоязычной когнитивной системы;
2.5. Типология глагольных метафор английского языка на основе понятий генерирующего базиса и прототипной глагольной метафоры;
2.5.1. Прототипные глагольные метафоры, порождаемые генерирующими базисами — концептами природных и
физических явлений (веществ);
2.5.2. Прототипные глагольные метафоры, порождаемые генерирующими базисами — аспектами понятия “человек”; д
2.5.3. Прототипные глагольные метафоры, порождаемые
концептами, принадлежащими зоосфере;
2.5.4. Прототипные глагольные метафоры, порождаемые
понятиями сферы пространственной ориентации человека;
2.5.5. Прототипные глагольные метафоры, выделяемые в
рамках гносеологического направления “сенсорная сфера
человека — психический мир”
ВЫВ ОДЫ по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Введение
Настоящее исследование посвящено изучению семантических механизмов глагольной метафоры и типологизации глагольных метафор современного английского языка на базе прототипных когнитивных моделей, выявляемых в англоязычной понятийной системе.
Метафора тесно связана с творческим потенциалом человеческого мышления. Ассоциативные ряды подчиняются определенным законам и играют центральную роль в придании логической и образной многозначности человеческому общению; метафора как вид регулярной полисемии представляет собой один из основных способов семантического обогащения языка.
Исходным положением работы является гипотеза о наличии взаимосвязи типа семантических отношений, возникающих в процессе метафорического переноса и семантических характеристик той части речи, посредством которой актуализируется вторичное метафорическое наименование. Основанием данной гипотезы служат семасиологические исследования, в рамках которых установлено, что метафора, являясь системным явлением в языке, имеет в своем основании определенный тип семантических отношений, которые могут быть эксплицированы в виде модели, учитывающей транспозицию компонентов семной структуры в исходном и производном значениях слова [Никитин, 1979; Арутюнова, 1980; Телия, 1980].
Объектом исследования является семантическая структура вторичных (метафорических) значений английских глаголов и характер взаимосвязи исходных и производных значений в глагольной метафоре с учетом семантических особенностей глагола как части речи.
Языковым материалом для работы послужили семантические дериваты — глагольные метафоры английского языка, принадлежащие антропо-
психофизической деятельности человека. Оно механически манипулирует абстрактными символами, которые становятся значимыми через их соотнесение с объектами внешнего мира, и эта корреляция объективна, не связана с физическим, интеллектуальным, эмоциональным опытом человека.
Значение слова, согласно объективистской теории категоризации, соответствует заданному заранее списку критериальных признаков, необходимых для определения значения. Например, значение английского слова square - “квадрат” включает четыре необходимых условия: 1) a closed, flat figure; 2) having four sides; 3) all sides are equal in length; 4) all interior angles are equal.
Самая серьезная трудность, стоящая перед сторонниками конструктивно-логического подхода к значению, заключается в выявлении и определении конечного набора семантических признаков или семантических примитивов. Считается, что семантические примитивы играют роль универсального готового набора атомов значения, являющихся частью врожденной способности каждого человека к овладению языком. Однако, до сих пор не удается выявить их конечный список.
О слабых сторонах объективистского подхода к значению говорит и тот факт, что основной метод структурного анализа — компонентный анализ, критическому осмыслению которого уделено достаточно места в лингвистической литературе [Lyons, 1968], не дает удовлетворительных результатов при применении к большей части словарного состава. Термины родства, личные местоимения, цветообозначения и некоторые другие лексико-семантические группы, обладающие четкой внутренней организацией, обеспечивающей легкость выделения семантических параметров, поддаются компонентному анализу, но выявление критериальных признаков для менее структурированных понятийных областей проблематично. К таким областям относится рассматриваемая в
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Ритмические особенности рекламных сообщений (на материале современных англоязычных журналов) | Морилова, Екатерина Сергеевна | 2005 |
Языковая природа и функциональная характеристика стилистического приема гиперболы : На материале английского языка | Курахтанова, Инна Сергеевна | 1978 |
Профессиональная лексика англоязычных средств массовой информации : Прагматика, семантика, структура | Молчкова, Лариса Викторовна | 2003 |