+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сообщения экономического содержания в немецкой прессе : Типологические особенности малоформатных текстов

  • Автор:

    Нечаев, Константин Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    140 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Проблема определения текста
1.2. Текст как единица коммуникации.
Текст в массовой коммуникации
1.3. Текст как знак: план выражения уэ. план содержания
1.3.1. План содержания текста
1.3.2. План выражения текста
1.4. Порождение и восприятие текста
1.4.1. Знания и понимание текста
1.4.2. Репрезентация знаний
1.4.3. Активация знаний и их использование при интерпретации смысла высказываний
1.5. Выводы
ГЛАВА 2. КОМПОЗИЦИОННО'СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ
СТРУКТУРА ГАЗЕТНОГО МАЛОФОРМАТНОГО ТЕКСТА
2.1. Информативная валентность текста. Моделирование
текстового субфрейма
2.2. Предикации как основа макроструктуры текста.
Информативность текста. Информативность первичная и вторичная
2.3. Способы тематического развертывания в газетных малоформатных текстах различной функциональной направленности

2.3.1. Способы тематичического развертывания в текстах с информационной доминантой
2.3.1.1. Вариативность содержательно композиционной
структуры
рййзёртыцжце
2.3.2. Тематическоеув текстах с аналитической доминантой
2.4. ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МАЛОФОРМАТНЫХ ТЕКСТОВ. СООТНОШЕНИЕ ПЛАНА СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАНА ВЫРАЖЕНИЯ
3.1. Коммуникативное намерение отправителя и функциональносмысловые типы высказываний в текстах с информационной
и аналитической доминантой
3.2. Языковые средства выражения и специфика газетной коммуникации
3.2.1. Вариативность форм языкового выражения
3.2.2. Способы ужатая языковой ткани
3.3. Адекватная интепретация смысла текста как условие его информативности
3.3.1. Этапы освоения текста
3.3.2. Пресигналы и их роль в активации знаний
3.3.3. Интерпретация ситуаций текста
3.4. ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Объектом настоящего исследования являются малые текстовые формы, используемые в немецкой прессе при освещении экономической тематики.
Актуальность исследования определяется рядом моментов. Во-первых, постоянный интерес для лингвистических исследований представляет собой использование и функционирование языка в средствах массовой информации (СМИ), которые влияют на распространение языковой нормы, отражают актуальное состояние языка в обществе и воздействие общественных процессов на использование языка (ср.: /Язык и массовая... 1984; Troschina 1997:168/). Примеры использования и функционирования языка в СМИ предлагают, в частности, газетные тексты, послужившие материалом настоящего исследования.
Во-вторых, гетерогенность тем и задач СМИ обусловили неоднородность обслуживающего их языка. Таким образом, очевидна необходимость дифференцированного подхода к изучению форм использования языка в условиях массовой коммуникации с учётом коммуникативных установок, описываемой предметной области и пр.
Наконец, исследование текста, его составляющих и функционирования текстов в человеческой коммуникации представляется актуальным, так как лингвистика текста по сей день объединяет очень различные подходы, подчас разные дисциплины (ср. /Coseriu 1994:7/, а также замечания ниже). Как следствие: до сих пор не существует единого мнения по поводу предмета лингвистики текста.
Текст лишь во второй половине 20-го века стал предметом отдельного направления в языковедении, обозначаемого как лингвистика текста (Textlinguistik, text linguistics), теория текста (Texttheorie) или анализ дискурса (discourse analisys). В отличие от риторики и стилистики, концентрировавших своё внимание прежде всего на особенностях построения отдельных текстов и/или их фрагментов, отличиях актуального примера от нормативного образца, задачей лингвистики текста является исследование и описание надындивидуальных принципов построения текстовых единств (ср.:

есть в рамках набора пресуппозиций, которые были активированы, но не включены в текст. Данные пресуппозиции образуют "статический смысл текста" /Гончаренко, Шингарёва 1984:80/, информацию, содержащуюся в структурах знания и справедливую всегда по отношению к данной коммуникативной и/или референтной ситуации.
Новая информация, выражаемая посредством текста и подлежащая извлечению и интерпретации, образует динамический смысл текста.
При анализе процесса понимания мы главным образом уделяли внимание возможности адекватной интерпретации при несовпадении планов содержания и выражения текста, возникающего вследствие ужатия языковой ткани и использования синонимических преобразований.
В настоящей работе мы не ставим цели исследования сложных психологических механизмов, когнитивных структур человеческого сознания и пр., с которыми связан процесс восприятия и понимания текста. В реальности получатель может сделать иные - и/или иным способом - выводы относительно содержания текста. Мы рассматриваем те возможные выводы, которые получатель может/ имеет основания сделать при восприятии той или иной языковой формы с учётом её семантики, языкового и неязыкового окружения и своих знаний (ср. /Wunderlich 1980:41; Баранов, Добровольский 1991/).
При анализе процесса интерпретации смысла компонентов текста в работе используется понятие ситуации, которая понимается как "фрагмент мира, выделенный из жизненный сферы" /Переверзев 1996:108/ и описываемый предложением. В ситуациях человеческое сознание выделяет объекты, которые находятся по отношению друг к другу в пространственно-временных отношениях - локусах - и обладают атрибутами/Барвайс 1987:264-265/.
Ситуации представляют собой структуры семантических ролей (далее -"роли"). Роли в данной работе понимаются широко: сюда относятся как объекты, так и локусы, в которых находятся объекты (ср.: /Гончаренко, Шингарева 1984; Шишигин 1998/).
При анализе возможности интерпретации смысла мы исходили из следующего допущения: получатель текста в достаточном объёме обладает

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.671, запросов: 966