+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Символика цвета в английском художественном тексте

  • Автор:

    Курмакаева, Валерия Шамильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    214 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I Когнитивный аспект цветообозначений как естественной символической категории
§ 1. Понятие символа в философии ц психологии
§1.1.1. Символ и его дефиниции
§ 1. 1.2. Место символа в обшей классификации основных типов знаков
§1.1.3. Символ и смежные категории
§1.1.4. Символ как мотивированный знак
§1.2. Символ в ментальном аспекте
§ 1.2 1. Символ и бессознательное
§ 1.2.1. Символ и бессознательное
1.2,2. Символика и проблема врождённости
§1.23. Символ и учение о репрезентантах
§ 1.2.4. Символика и язык
§ 2. Символ как лингвистическая категория
§2.1. Символ и литературный текст
§ 2. 2. Механизм функционирования символа в литературном тексте
§ 2. 3. Символ и культура
§ 2. 3. Символ и культура
§ 2. 4. Символ как когнитивная структура
§ 3. Цвет как объект научного изучения
§ 3. 1. 1. Естественно - философские концепции цвета
§ 3. 1.2. Цветообозначения как система категорий

§ 3. ]. 3. Категоризация цветового пространства человеком.
Теория прототипов
§ 3, 1.4. Психофизическая природа восприятия цвета
§3.2. Цветообозначения как информационные структуры
§3.2.1. Психологические основания символики цвета
§3.2.2 Происхождение символики цвета
§ 3. 2. 3. Цветообозначения в литературоведческом аспекте
§3.2.4. Культурологические особенности цветообозначений
Глава II Стратегии использования цветообозначений в англоязычном художественном тексте
§ 1. Регистрация цветообозначений в тексте
§1,1. Критерии отбора цветообозначений для анализа
§12. Общие особенности распределения
цветообозначений в английском художественном тексте
§ 2. Основные аспекты изучения текстового потенциала английских цветообозначений
§2.1. Символическая функция цветообозначений в тексте
§2.2. Стратегии создания и понимания текста
§ 3 Текстовые стратегии реализации английских цветообозначений в произведениях художественной прозы
§3 1. Стратегии*создания зрительного образа
§ 3. 1. 1. Стратегия создания зрительного образа персонажа
§ 3. 1.2, Стратегия описания места действия и
окружающей обстановки
§ 3. 2. Стратегии использования цветообозначений для
передачи информации ассоциативного плана
§ 3, 2. 1. Стратегия репрезентации эмоциональных
интеллектуальных состояний персонажа § 3. 2. 2. Стратегия использования цветообозначений для косвенной характеристики персонажа § 3. 2. 3. Стратегия использования цветообозначений для описания атмосферы происходящего
§ 3. 3. Стратегия использования цветообозначений для передачи основной идеи произведения Глава Ш. Когнитивные основания выбора английских цветообозначений в тексте художественной прозы §1.1. Цветовая гамма художественного произведения в аспекте текстовых стратегий использования цветообозначений §1.1,1. Цветовые гаммы авторов с высоким коэффициентом использования цветообозначений (к > 2)
§1.12. Цветовые гаммы авторов со средним коэффициентом использования цветообозначений (0,5 < к < 2)
§ 1. 1.3. Цветовые гаммы авторов с низким коэффициентом использования цветообозначений (к < 0,5)
§ 2. Итоговый анализ функционирования цветообозначений
реализации авторских стратегий в английском
художественном тексте
Заключение
Библиография

символическом языке. Правила чтения про из веления - это не правила, диктуемые буквой, а правила, диктуемые аллюзией [там же: 351 - 352].
Таким образом, текст необходимо рассматривать во всей совокупности его элементов: фонемы интегрируются в слова, слова - в предложения, а последние - в текст. На различных уровнях они соединяются индивидуально, образуя единства, не могущие существовать друг без друга. Символы входят в литературное произведение как готовые знаки по принципу абсорбции и трансформации. Одним из таких комплексных знаков уже упомянутый К. Леви-Стросс считал миф. Миф является надъязыковым явлением, поскольку основным в нём является не стиль, не синтаксис, а история, смысл, и он выступает как часть текста, социальная, психологическая или философская по своему содержанию [Нирё 1977: 137].
В целом, соглашаясь с положением о множественности смыслов в тексте, Ю.М. Лотман предложил свою, более последовательную модель порождения и интерпретации текста. Ю.М. Лотман полагает, что первым звеном творческого процесса является символ как выразитель некой индивидуальной семиотики (например, ассоциативная символизация детства и т. д.) [Лотман 1999: 102]. Символ выступает в роли сгущённой программы творческого процесса. Дальнейшее развитие сюжета - лишь развёртывание некоторых скрытых в нём потенций. Символ - это глубинное кодирующее устройство, своеобразный “текстовый ген*’ [Лотман 1999: 145].
2. 2. Механизм функционирования символа в литературном тексте
Для того, чтобы описать механику действия символа, Ю.М. Лотман

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967