+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английские и немецкие фразеологизмы в аспекте христианской культуры

  • Автор:

    Чикина, Елена Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Владимир

  • Количество страниц:

    263 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Е ВЫЯВЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ: СОВРЕМЕННЫЕ ПОХОДЫ
ЕЕ Лингвострановедческий подход
Е2. Контрастивный подход
ЕЗ. Лингвокультурологический подход
Е4. Когнитивный подход
Е5. Выводы
ГЛАВА II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФЕ, ВОЗНИКШИХ ПОД ВЛИЯНИЕМ ХРИСТИАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
11.1. Анализ ФЕ, возникших под.влиянием христианской культуры, на современном Дтап^уосновные подходы и методы
11.2. Типы реалий христианской культуры, отраженных во ФЕ
11.3. ФЕ библейского происхождения в лингвострановедческом аспекте
11.4. ФЕ, отражающие вероучительные элементы христианства, в лингвострановедческом аспекте
11.5. ФЕ, отражающие исторические, социальные, традиционные особенности развития христианства, в лингвострановедческом аспекте
11.6. Выводы
ГЛАВА III. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ХРИСТИАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРА
III.1. Идиоэтнические особенности межъязыковых фразеологических аналогов сопоставляемых языков
111.2. Влияние христианства на формирование культурных концептов (на примере культурного концепта «Смерть, прекращение жизни человека»)
111.3. Культурные коннотации христианских символов и понятий
111.4. Концепты христианской культуры и их отражение во фразеологии
111.5. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Объяснительная записка
Событийные БФЕ
А) Священная история Ветхого Завета
Б) Священная история Нового Завета
Несобытийные БФЕ
A) Ветхий Завет
Б) Новый Завет
B) Несобытийные БФЕ, восходящие к нескольким
книгам Библии

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена исследованию национальнокультурной специфики фразеологических единиц (ФЕ), возникших под влиянием христианской культуры, в английском и немецком языках в рамках существующих в лингвистике на современном этапе подходов и методов выявления национально-культурного своеобразия фразеологических субсистем.
Теоретической базой исследования является идея национального, лингвокультурного своеобразия фразеологии. В исследовании использовалась интерпретационная модель значения ФЕ - знака с полным семантическим набором, представленным в виде блоков информации (макрокомпонентов значения). ФЕ понимается как микротекст, возникающий в ходе интерпретации носителем языка внеязыковых реалий в семантическом пространстве культурного знания, принадлежащего субъекту речевого общения - говорящему и слушающему.
Объектом исследования является фразеологические субсистемы английского и немецкого языков, при широком понимании фразеологии, включающем в себя «все сочетания слов (непредикативные и предикативные), которые воспроизводятся в речи в соответствии с узусом употребления» [Телия 1996:58].
Национальная специфика ФЕ исследовалась в целом ряде работ российских и зарубежных лингвистов (см. работы Р.Р.Аллаяровой, Е.М.Верещагина, Д.О.Добровольского, Н.Н.Кирилловой, М.Л.Ковшовой, Л.Б.Копчук,
В.Г.Костомарова, Б.А.Ларина, Д.Г.Мальцевой, В.Т.Малыгина, А.М.Мелерович,
B.М.Мокиенко, А.Д.Райхштейна, Л.М.Рязановского, В.Н.Телии, Г.Д.Томахина,
C.М.Толстой, В.П. Фелициной, Т.З.Черданцевой, U.Ammon, J.Ebner, C.Földes, W.Eismann.)
Стремительное развитие проблематики выявления национальнокультурного аспекта ФЕ в современной лингвистике обуславливает необходимость исследования взаимодействия христианства и христианкой культуры как неотъемлемой части национальной культуры и фразеологической системы языка. Значение христианства с его догматикой, нравственными установками и бо-

диций [Никитина 1993, Маслова 1999, Михайлова 1995, Рязановский 1997, Са-кулин 1990, Степанов 1997, Толстая 1999, Толстой, Толстая 1993, Топоров 1995, Успенский 1996, Рейегеоп 1963].
Таким образом, проблема взаимодействия фразеологической системы языка и христианской культуры традиционно решалась в рамках этимологического или структурно-семантического анализа фразеологических библеизмов, в рамках выявления интернациональных эквивалентов во фразеологических системах разных языков, а также в рамках лингвострановедческого и этнолингвистического анализа народных поверий и традиций, отраженных в ФЕ.
Тенденции развития современной лингвистики требуют, однако, целостного рассмотрения ФЕ, возникших под влиянием христианства, как единого лингвокультурного феномена в рамках конкретной национальной культуры. Анализ таких ФЕ должен предусматривать использование всех разработанных на современном этапе методов выявления национально-культурной специфики ФЕ: лингвострановедческого, идиоэтнического (контрастивного), лингвокультурологического, когнитивного. Применение всех вышеуказанных подходов к выявлению национально-культурной специфики ФЕ, возникших под влиянием христианской культуры, выявление всего корпуса таких ФЕ, рассмотрение особенностей национальной интерпретации концептов христианской культуры может дать целостную картину взаимодействия христианской культуры и фразеологической системы языка в рамках антропоцентрической парадигмы лингвистики.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.146, запросов: 967