+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Активные процессы в современном немецком письменном языке

  • Автор:

    Щербакова, Александра Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Тамбов

  • Количество страниц:

    402 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основы языковых изменений
1.1. Трактовка языковой эволюции в различных лингвистических концепциях
1.2. Языковые изменения как результат действия законов развития языка
1.3. Проблемы письменного литературного языка в Германии
1.3.1. Особенности исторического становления письменного языка в Германии
1.3.2. Особенности развития и тенденции письменного немецкого языка
на современном этапе
1.4. Тенденции к экономии и точности как отличительная черта современного немецкого письменного языка
1.5. Проблемы англо-американского влияния на немецкий язык
1.5.1. Из истории иноязычных заимствований и англо-американского влияния в немецком языке
1.5.2. Диалектика внешних и внутренних факторов при взаимодействии немецкого и английского языков
1.5.3. Причины и основные типы внутренних англо-американских
заимствований в немецком языке
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. Тенденции экономии в современном немецком письменном языке
2.1. Тенденции экономии в словообразовании
2.1.1. Словообразование имен существительных
2.1.1.1. Укорочение слов
2.1.1.1.1. Бессуфиксное образование существительных мужского рода
2.1.1.1.2. Сокращение сложных слов

2.1.1.1.3. Сокращенные слова на-i
2.1.1.1.4. Существительные женского рода на -е
2.1.1.2. Словосложение
2.1.1.2.1. Сращения
2.1.1.2.2. Общеевропейские и мировые реальности в зеркале
немецкого словосложения
2.1.2. Словообразование глаголов
2.1.2.1. Префиксация
2.1.2.1.1. Глаголы с приставкой -be
2.1.2.2. Словосложение
2.1.2.2.1. Сложные глаголы, образованные способом регрессивной
деривации
2.1.3. Словообразование имен прилагательных
2.1.3.1. Словосложение
2.1.3.2. Суффиксация
2.1.3.2.1. Прилагательные с суффиксом -bar
2.2. «Синтаксическое» словообразование
2.2.1. Имя прилагательное в роли наречия
2.2.2. Адъективно-предикатные структуры в роли неакциональных
глаголов
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. Тенденции точности в современном немецком письменном языке
3.1. Гендерная дифференциация наименований лиц
3.1.1. Феминистская лингвистика и проблема точной номинации лиц по гендерному признаку
3.1.2. Феминистская лингвистика о языковой асимметрии в экспликации

3.1.3. Феминистская лингвистика о дискриминации женщин в немецком языке
3.1.4. Грамматические средства спецификации пола в современном немецком языке
3.1.5. Достижения феминистской лингвистики в области точной и
дифференцированной экспликации пола
3.2. Разграничение сфер функционирования местоименных наречий с
hier- и da
3.2.1. Общие сведения о местоименных наречиях с hier- и da
3.2.2. Местоименные наречия с hier- и da- в дейктической, анафорической и катафорической функциях
3.2.3. Коммуникативно-прагматические функции местоименных наречий
с hier- и da- и значение кореферентной глагольной или именной группы
3.3. Конструкция типа “ist im Werden” как средство дифференциации глагольного вида
3.4. Синтаксическая специализация типов предложения с союзом weil
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV. Англо-американские внутренние заимствования в современном немецком письменном языке
4.1. Внутренние заимствования в лексике
4.1.1. Словообразовательные кальки
4.1.1.1. Дословный, буквальный перевод англо-американизма
4.1.1.2. Частичный перевод англо-американизма
4.1.1.3. Свободная передача содержания англо-американизма, создание новой языковой единицы
4.1.1.4. О неудачных попытках калькирования некоторых англо-американизмов
4.1.2. Семантические кальки
4.1.3. Фразеологические кальки

В результате - даже с учетом влияния устных разговорных вариантов -письменная форма немецкого языка оказалась в определенной степени тем стержнем, вокруг которого формировалась не только немецкая нация, но и определялись многие черты системы немецкого языка. Этим историческим фактом во многом можно объяснить и то поистине огромное значение, которое в современной Германии придается вопросам, связанным с языком. Ярким примером может служить многолетняя общенациональная дискуссия, посвященная проблемам новой орфографии и завершившаяся принятием в 1996 году новых норм правописания, вступившим в силу во всех немецкоязычных странах с 1 августа 1998 года. Однако это лишь один - самый свежий - пример того, какую роль общественность Германии отводит языковой политике. Факты подобного рода можно обнаружить на протяжении всей истории становления немецкого общенационального языка. Объясняется это тем, что именно письменная форма немецкого языка во многом определила формировавшуюся в нем языковую норму.
Как известно, понятие нормы “как совокупности стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом” [БЭС Языкознание, 1998: 337], чаще всего связывается с литературным языком. В связи с этим представляется необходимым еще раз подчеркнуть, что понятия “письменный язык” и “литературный язык”, частично пересекаясь, тем не менее обладают каждый своим собственным статусом и своей собственной спецификой. Объединяет их то, что оба они являются особыми формами существования конкретного языка, в частности немецкого, но именно эта “особость” каждого из них не дает возможности поставить между ними знак равенства: как литературный язык существует не только в письменной форме, так и не всякий написанный текст может быть признан литературным. Из этого следует, что, во-первых, сфера письменного литературного языка является более узкой в сравнении со всем литературным языком, а, во-вторых, и это в данном случае более важно, в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.109, запросов: 967