Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Гик, Анна Владимировна
10.02.01
Кандидатская
1998
Москва
287 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
0. ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Лингвистические проблемы сопоставительной
иди остили стики.
1. Сравнение и сопоставление в лингвистике и лингвистической поэтике.
2. Типология сопоставительных исследований.
3. В поисках 1егйит сотрагайошз.
а) анализ образных парадигм;
б) частотные словари писателей;
в) ключевые слова;
г) интертекстуальные связи.
ГЛАВА И. Некоторые характеристики идиостиля М. Кузмина и В. Хлебникова
1. К вопросу о целостности идиостиля.
2. Особенности поэтики М. Кузмина и В. Хлебникова (взаимовлияния и пересечения).
а) ориентация на обновление поэтического языка;
б) активизация читательского сотворчества;
в) субъективизация предмета изображения.
ГЛАВА НЕ Поэтические словари — инструмент анализа идиостиля.
1. Лемматизированный частотный словарь;
2. Словарь частей речи.
а) эстетическая функция императива;
б) стилистическое «задание» деепричастий;
3. Словарь отличительных и общих слов (характеристика поэтической картины мира М. Кузмина и В. Хлебникова).
ГЛАВА IV. Функционирование образных микросистем в идиостилях М. Кузмина и В. Хлебникова
1. Образная микросистема «Книга».
2. Образная микросистема «Память».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
ПРИЛОЖЕНИЯ:
1. Конкордансы в русской и мировой филологической традициях (фрагменты конкордансов М. Кузмина и В. Хлебникова).
2. Словарь отличительных слов.
3. Словарь общих слов.
4. Тексты разбираемых стихотворений.
ВВЕДЕНИЕ
Лингвистическая поэтика конца XX века накопила большой опыт описания индивидуальных стилей (идиостилей) писателей, творивших в начале века. Сегодня на первый план выходят сопоставительные работы, позволяющие, с одной стороны, определить место конкретного идиостиля в ряду множества других, а с другой —- выявить общие тенденции развития и преобразования поэтического языка начала XX века.
Еще в 1921 году Роман Якобсон выделял несколько моментов, которые должны быть учтены при анализе поэтического языка современности: сопоставление его с наличной поэтической
традицией, практическим языком настоящего и поэтической задачей художника слова. При обращении к поэтам прошлого эти три момента должны быть реставрированы, что, по мнению Якобсона, «удается лишь с трудом и отчасти». Данная работа посвящена анализу лексики идиостилей М. Кузмина (1872 - 1936 гг.) и В. Хлебникова (1885 - 1922 гг.). Сопоставительный аспект
исследования и использование современных методов электронной обработки текстов позволяют разрешить проблемы, намеченные ученым в начале века.
Актуальность исследования.
Лингвистических работ, посвященных поэтическим текстам Кузмина чрезвычайно мало, а творчество Хлебникова только в последние десятилетия стало привлекать внимание лингвистов. Основанием сопоставления явились как экстралингвистические факты творческой биографии поэтов (ранний Хлебников называл Кузмина своим учителем, а поздний Кузмин интересовался поэтическими “опытами” Хлебникова), так и собственно языковые. Индивидуальные системы поэтов не укладываются в рамки известных литературных течений (по традиции творчество Кузмина
последних работах по данной проблематике предлагается различать концепцию влияний и интертекстуальность (влияние — отец, интертекст — мать, см. НЛО 1995. № 12. С. 342).
Своя история изучения интертекстуальных связей сложилась у наших литературоведов. В 1981 году вышел в свет очередной том Трудов по знаковым системам, который имел характерное название "Текст в тексте". Ю. М. Лотман, противопоставляя лингвистическое понятие текста (текст — все, что было, есть и будет сказано на данном языке) литературоведческому (ограниченное замкнутое в себе конечное образование), выделяет две его основные функции: адекватная передача значений и порождение новых смыслов. Автор подчеркивает игровой характер восприятия текста в тексте и выделяет способы создания двойного означивания — введение в текст двойников, зеркальной проекции, образов сна.
П. X. Тороп пользуется термином интекст. Исследователь опирается на слова Бахтина, что всякое понимание есть соотнесение данного текста с другими текстами и переосмысление в новом контексте. Автор предупреждает об опасности рассматривать "творческие связи как интекстные".
Не различая указанные выше случаи и не пользуясь термином "интертекст", авторы межвузовского сборника научных трудов "Взаимодействие творческих индивидуальностей русских писателей Х1Х-ХХ вв." (М., 1994), ищут точки соприкосновения
художественных объектов в культурном континууме двух веков. Так, Т. А. Алпатова разбирает поэтику времени в документальном и художественном повествованиях. Она сопоставляет роман А. С. Пушкина "Капитанская дочка” и русские мемуары конца XVIII — начала XIX вв.. Что же их объединяет? По мнению автора: "постоянное обращение к будущему, выраженное как на грамматическом, так и на семантическом уровнях".
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Национально-культурные особенности статусных обращений в русском языке: история и современность | Буравцова, Надежда Юрьевна | 2006 |
Семантика восприятия в речевом опыте младшего школьника | Погребкова, Татьяна Васильевна | 2004 |
Полевые структуры слов-синонимов с диффузной семантикой в русском языке | Цепелева, Наталия Викторовна | 2011 |