+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвострановедческий анализ русской лексики цветообозначения : На фоне китайского языка

  • Автор:

    Гао Хайянь

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    165 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I. Лингвострановедческий потенциал лексики
цветообозначения
1 .Основные понятия лингвострановедения
1.1 .Язык и культура. Языковая картина мира 9
1.2.Определение лингвострановедения
1.3.Классификация лингвострановедчески ценной лексики
1.4.Способы выделения лингвострановедчески ценной лексики
1.5.Семантизация лингвострановедчески ценной лексики
2.Проблемы выделения и изучения лексики цветообозначения
2.1.Системные языковые связи в лексике
2.2.Соотношение денотата и языкового знака при
номинации цветообозначений в различных языках
2.3.Лексика цветообозначения в диахроническом плане
2.4.Психолингвистический подход к лексике цветообозначения
2.5.Литературоведческий подход к лексике цветообозначения
2.6.Лексика цветообозначения в компаративной лингвистике
Выводы
Глава И. Лингвострановедческий анализ русского прилагательного
белый и его дериватов на фоне китайского языка

1.Общая характеристика исследуемого материала
2.Сопоставительный анализ прилагательного белый в русском и китайском языках
3.Лингвострановедческое изучение словообразовательных производных от русских прилагательных цвета в китайской
аудитории
3.1.Основные понятия словообразования
3.2.Анализ словообразовательных гнезд русских прилагательных цвета на фоне китайского языка
3.3.Анализ словообразовательного гнезда белый по частям речи
Выводы
Глава III. Лингвострановедческий анализ русского прилагательного
черный и его дериватов на фоне китайского языка
1.Сопоставительный анализ прилагательного черный в русском
и китайском языках
2.Анализ словообразовательного гнезда черный по частям речи
Выводы
Глава IV. Лингвострановедческий анализ русского прилагательного
красный и его дериватов на фоне китайского языка
1.Сопоставительный анализ прилагательного красный в русском и китайском языках
2.Анализ словообразовательного гнезда красный по частям речи
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение 1. Лингвострановедческая классификация прилагательного
белый и его дериватов
Приложение 2. Лингвострановедческая классификация прилагательного
черный и его дериватов
Приложение 3. Лингвострановедческая классификация прилагательного
красный и его дериватов
Приложение 4.Словообразовательные модели прилагательных белый,
черный, красный
Приложение 5.Словник

языки, которые удовлетворяются обозначением двух основных цветов, в общем соответствующих двум половинам спектра»(Мартине, 1960, 35).
Мы уже подчеркивали тесную связь лексического понятия с познанием. С одной стороны, понятие принадлежит психике, мышлению и соответственно изучается в психологии. С другой стороны, понятие «привязано» к лексеме и принадлежит языку, следовательно, оно изучается и в лингвистике.
Язык отражает концептуализации. Связь между представлением цвета в мозгу и языковым представлением о цвете может быть только опосредованной. Согласно мнению А. Вежбицкой, путь лежит через понятия. Данные чувственного восприятия субъективны (даже если они основаны на общечеловеческих психических реакциях), в то время как понятия могут быть общими для всех. (Вежбицкая, 1996, 283-284).
2.3. Лексика цветообозначения в диахроническом плане.
Вне зависимости от системы, как мы знаем, у слова могут появиться вторичные, переносные значения, развиться некоторые его устойчивые коннотаты. Таким образом, попадая в ту или иную систему, слово, как правило, уже «отягощено» историческим прошлым, часто весьма сложным и длительным. Вполне понятно поэтому, что при установлении семантической значимости слова как члена определенной

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 967