+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:22
На сумму: 10.978 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте : На материале рассказов В. М. Шукшина

  • Автор:

    Каракчиева, Виктория Лембитовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1. Принципы организации лексического уровня
художественного текста
1.1. Лексические единицу в художественном
тексте. Общие особенности
2.2. Авторская делеустановка и коммуникативные стратегии текстов В.Шукшина
2.3. Общая система функционально-семантических
шлей предикатов в текстах В.Шукшина
Выводы
Глаш 2. Функциональ на-семантическое поле эшшш в
текстах В. Шукшина
2.1. Модель функционально-семантического поля как способ парадигматической организации змотив-
ных предикатов в художественном тексте
2.2. Первичные змотивные предикаты
2.3. Вторичные змотивные предикаты
2.4. Совмещенные змотивные предикаты
Выводы
Глава 3. Смисловая структура аыотивных высказываний.
Ситуации эмоциональной деятельности
3.1. Структура ситуации эмоциональной
деятельности

3.2. Ситуации эмоциональной деятельности на микроуровне текстовой структуры
3.3. Ситуации эмоциональной деятельности на макроуровне текстовой структуры
Выводы
Зшшвчеш©
Литература
Приложение
Приложение
Приложение
Используемые сокращения:
АС - актуальный смысл
ЛЕ - лексическая (-не) едишща(-ы)
ЛЗ - лексическое значение
ЛСГ - лексико-семантическая(~ие) группа(ы)
ЛСП - лексико-семантическое поле
СЭД - ситуация(-ии) эмоциональной деятельности
СлЗ - словарное значение
ФСП - функционально-семантическое поле
ХР - художественная речь
XI - художественный текст

Данная работа посвящена исследованию лексических средств, обозначающих эмоции, в рассказах В.М.Шукшина.
Актуальность избранной темы определяется следующими факторами:
- Включенностью работы в общее приоритетное направление изучения процессов функционирования языка в актах коммуникации. Поиски системных закономерностей таких процессов ведутся с учетом субъективного (человеческого) фактора в языке. В номинативном аспекте язык рассматривается как "интерпретатор" действительности, формирующий языковую картину мира (Караулов 1976, Языковая номинация 1977, Роль человеческого фактора в языке...1988), в коммуникативном - как средство репрезентации объекта и субъекта речевой деятельности (Бенвенист 1974, Ван Дейк 1989, Чувакин 1996).
- Недостаточной изученностью проблемы соотношения общего (коллективного, "обезличенного") и индивидуального, личностного начал в языке на конкретном материале. С этой точки зрения актуально исследование таких семантических свойств лексических единиц (ЛЕ), которые ранее выводились за рамки системно-языковых и рассматривались скорее как индивидуальный феномен, чем как проявление общих закономерностей.
- Необходимостью дальнейшей разработки проблемы отношения языка художественной литературы к системе языка в целом (Винокур Г.О. 1954, Виноградов 1959, Винокур Т.Г. 1980, Одинцов 1980, Матвеева 1990, Болотнова 1994) на конкретном материале.
- Перспективным представляется дальнейшее изучение эмотивных номинаций именно с позиций функционального подхода (Бабенко 1989, Трипольская 1999), который позволяет объединить различные в структурном отношении лексические единицы на основе общности их функции в речи.
В работе реализуется функциональный подход к изучению семантики ЛЕ. Его основы разработаны 3.В.Кузнецовой (1974, 1982), Н.А.Купиной (1983), И.А.Старинным (1985), Н.С. Болотновой (1985) и др. Первоначально, возникнув как "ответвление" в рамках структурно-семантического направления, функциональный подход опирался на традиционный понятийно-терминологический аппарат: евшая
струкщура лексического значения (Ж), семантическое варьирование, и методы компонентного и дефижщионного анализа, которые использовались наряду с собственно контекстным анализом. Смысл ЛЕ в ре-

тематически значимая ситуация в "ТШ" - ситуация танца. Она описывается не только соответствущими узуальными предикатами (станцевать. плясать), но и функционально тяготеющими к ним ЛЕ: "Лам
знак воображаемым музыкантам, левкой касательной походкой сделал ритуальный скок...Выдал красивое аагогулистое колено,..Таким образом передается конкретность, зримость танца.
В "АВ" с тематической доминантой связаны предикаты шзадз-жшвой деятвльвоат (налаживать - 2 - "устраивать, создавать"). Хотя доля номинаций этого поля невелика (4%), оно характеризуется сильной аттракцией, являясь "центром притяжения" разнообразных предикатов: М пошла тут жизнь..,до краев дорогая и родная. Петел Алеша двигать тазы, ведра... - стал налаживать маленький Ташкент. В таких контекстах они приобретают смысл конкретной операции -части созидательного процесса. Значимость предикатов созидательной деятельности в "АБ" определяется тематикой рассказа: герой
"налаживает", создает свой мир, пространственный и духовный.
В "экстравертном" повествовании ярко проявляется еще одна особенность функционирования предикатов "сюжетных" таї - их вовлеченность в выражение смыслов "психологического" уровня. Такие предикаты могут характеризовать манеры персонажа (Аркашка отдавил.. кусочек котлетки, подцепил его... - очень все аккуратно, культурно, даже мизинчик оттопырил ), физическое состояние (Ванька ойкнул, схватился за живот, склонился). эмоции (Плотники лежали на столах, мычали, вытрали слезы). Многие из таких смысловых приращений эксплицируются лишь в широком контексте. Приведем пример: Но тут Аркашка увидел, что Ванька Селезнев показывает вовсе не детское удивление на лице, а берется за бутылку. Аркашка вскочил с места, потому что хорошо звал этого губошлепа - ломанет.-Ваяькаї..Поставь бутылку на месію, поставь, Ванта..Велите ему поставить бупшку} Здесь манипуляции с предметом имплицитно выражают движение человеческих эмоций (гнев,угроза - испуг). Еще один пример:
- Не обижайся, Аркашка. СланцуО вот для человека - он никогда не видел. Ванька больше яе будет.
- Станцуй, будь другомі
Апкашкє набухали стакан из своих бушшок - в этом контексте предикат набухать (стакан) актуализирует смысл "выражение симпатии, уважения".

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.260, запросов: 1318