+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа

Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа
  • Автор:

    Петрушин, Евгений Сергеевич

  • Шифр специальности:

    09.00.11

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    116 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Поэтическое слово герменевтическое истолкование. 1.1. Человек, язык, понимание из истории философской герменевтики


Оглавление
Введение

Глава I. Поэтическое слово герменевтическое истолкование.

1.1. Человек, язык, понимание из истории философской герменевтики


1.2. Текст, художественный текст, поэтический текст особенности осмысления в философской герменевтике.

Глава II. Событийность поэтического слова и предвзятая шггерпретация

2.1. Поэтическое слово как событие экспозиция проблемы.

2.2. Интертекст, интерпретация и дискурс

2.3. Поэтическая истина, предрассудок и предвзятая интерпретация.

2.4. Генеалогия как самоинтерпретация.


Заключение
Список литературы


В контексте предлагаемой диссертационной работы термин событие употребляется в сходном смысле и указывает на ряд важных для нас положений вопервых, художественный и поэтический текст не имеет одного сущностного значения, он принципиально полисемантичен вовторых, смыслы, открываемые в художественном тексте, не существуют вне процедуры его интерпретации чтения втретьих, процедура интерпретации и венчающее ее понимание рассматриваются нами как фундаментальные характеристики человеческого бытия, открывающие его миру. Проблема интертекстуальности разрабатывалась нами на материале работ западных и отечественных исследователей Ю. Кристевой, Р. Барта, Т. А. ван Дейка, М. Ямпольского, М. Рыклина и др. Один из ключевых терминов нашей работы предвзятая интерпретация является авторским. Мы вводили его, отталкиваясь от работ Г. Г.Гадамсра, Т. А. ван Дейка и М. Фуко. И все же, несмотря на внушительное количество публикаций, посвященных очерченному кругу проблем, сохраняется необходимость их дальнейшей разработки. Это, прежде всего, касается проблематики событийности поэтического слова и феномена предвзятой интерпретации. Объектом данного диссертационного исследования выступает поэтический дискурс как социальное явление. Предмет исследования истолкование поэтического текста как события человека и социального мира. Выявить особенности герменевтики как метода философствования. Рассмотреть понятия текст, художественный текст и поэтический текст в рамках философской герменевтики. Раскрыть содержание поэтического текста как события человека и мира. Ввести представление об интертексте, сопрягая герменевтику, философию диалога и дискурсанализ. Раскрыть особенность предвзятой интерпретации. Рассмотреть генеалогию М. Фуко в качестве герменевтической процедуры самоинтерпретации, призванной проблематизировать актуальный социальный контекст исторического предания. Методологические и теоретические основания исследования. Исходя из вышеизложенного, можно сказать, что в нашей диссертации нашли применение методы и принципы философской герменевтики в понимании ее М. Хайдеггером и Г. Г.Гадамсром, философии текста М. Бахтина, постструктуралистское понимание интертекстуальности, а также принципы дискурсивного анализа Т. А. ван Дейка и генеалогии М. Фуко. Показано, что поэтическая истина может раскрывать себя в рамках герменевтического круга в единстве интерпретирующего, интерпретируемого и исторического предания определенной традиции истолкования. Установлено, что дискурсанализ выводит проблематику интертекста на микросоциальный интерсубъективный уровень интертекст рассматривался в этом случае как коммуникативное событие, в котором участники коммуникации воспроизводят общие для них формы знаний, представлений, установок и мифов. Выявлено, что в процессе интерпретации поэтического и философского текста воспроизводится не только историческое предание общезначимые знания, ценности и установки, но и идеологические представления, коллективные и индивидуальные мифы. Эта интерпретация всегда будет частичной, неполной в том смысле, что она формируется на основе избирательного чтения того или иного автора, в творчестве которого выделяются те или иные отдельно взятые поэтические идеи, положения, формулировки. Вместе с тем, будучи избирательной, эта интерпретация, тем не менее, претендует на самое полное и адекватное прочтение того или иного автора. Идеологически предвзятая интерпретация проявляет себя на микросоциальном уровне коннотативных значений дискурса, в которых ретранслируются формы коллективного сознания и воспроизводятся индивидуальные мифы. Стереотипы, готовые клише и штампы воспроизводятся в интерпретации и выдаются за се результаты. Установлено, что существенной чертой этой интерпретации является сворачивание интертекста, превращение его в однородный массив смыслов, отличающихся друг от друга небольшими оттенками и нюансами. Природа интертекста полифонична там встречаются разные, равноправно звучащие голоса.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.764, запросов: 961