+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Терминология в лексической системе: функциональное варьирование

Терминология в лексической системе: функциональное варьирование
  • Автор:

    Сложеникина, Юлия Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    313 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Лексическая вариантность в языке: 
1.1. Язык как сложная динамическая система

Глава I. Лексическая вариантность в языке:

причины и способы реализации

1.1. Язык как сложная динамическая система

Внутренние причины языковой вариантности

1.2. Антиномии как основа языкового варьирования

1.2.1. Антиномия языка и речи

1.2.2. Антиномия языка и мышления

1.2.3. Антиномия говорящего и слушающего

1.2.4. Языковой знак: антиномия означающего и означаемого

1.3. Внешние причины языковой вариантности

1.4. Причины устойчивости языкового знака


и тенденции разрешения вариантности в языке
1.5. Метаязык теории вариантности
1.6. Выводы
Глава II. Вариантные отношения в терминологии
2.1.Терминология как открытая знаковая система
2.2. Из истории вопроса о терминологической вариантности
2.3. Антиномии, составляющие основу вариантности терминов
2.3.1. Антиномия языкового субстрата и терминологической сущности специального слова
2.3.2. Антиномия узуального и конвенционального в термине
2.4. Классификации терминологических вариантов
2.5. Варианты и субституты
2.6.Критерии выбора терминологического варианта
2.7. Выводы
Глава III. Функциональные аспекты варьирования терминов
3.1. Вариантность терминов, обусловленная перегруппировкой
семантических составляющих
3.1.1. Классификационные признаки как основа номинации
и семантических перегруппировок значений
3.1.2. Эпонимические термины
3.2. Вариантность терминов
как результат изменения объема их значения
3.2.1. «Широкий» и «узкий» объем значения термина
3.2.2. Развитие научного знания и вопрос о вариантности терминов
3.2.3. Семантическое варьирование в классе метатерминов
3.3. Вопрос о коннотативной вариантности в терминологии
3.3.1. Социально обусловленное оценочное варьирование
3.3.2. Вариантность дефиниций
3.4. Аббревиация как прием экономии языковых средств
. .гiа., &■'£.с у f '*■
. - I / ■ i
(д 3.5. Функциональная вариантность устной научной речи
3.6. Выводы
Заключение
Библиография
Приложение
Список сокращений, принятых в работе

Основатель современной отечественной семиотики Ю.МЛотман называл основным качеством языка его динамизм и неоднородность: «Семиотические системы проявляют...способность...трансформироваться и, становясь другими, оставаться собой...» (Лотман 2000, 101). Полностью стабильных, неизменяющихся семиотических систем не существует, потому что «граница, отделяющая замкнутый мир семиозиса от внесемиотической реальности, проницаема. Она постоянно пересекается вторжениями из внесемиотической сферы, которые, врываясь, вносят с собой динамику, трансформируют само пространство...» языка (Там же, 102).
Способ существования, функционирования и эволюции языковых единиц, связанный с возможностью их модификаций, в лингвистике называется вариантностью. Вариантность определяется как фундаментальное и общее свойство языка, всепроникающее явление, универсальный признак, неизбежная языковая закономерность. Изменение и развитие языка (в том числе и языков для специальных целей) представляется ученым как беспрерывный процесс создания, выбора, использования и устранения различных вариантов, как бесконечное трансформирование, поддерживаемое внешними связями и внутренней энергией языковой системы.
Классифицируя языковой материал и описывая синонимические и вариантные отношения специальных лексем, исследователи обычно не затрагивают двух основных вопросов, волнующих любую науку: почему данный факт существует и зачем он нужен? По словам Е.В.Рахилиной, только современные функциональные, когнитивные подходы к исследованию языковых единиц пытаются поставить «до сих пор запретный вопрос о том, почему, или каким образом возникает то или иное значение» (Рахилина 2000, 360). Представленные с терминоведении классификации терминов-вариантов обычно завершаются осторожными выводами о

штуки зависит от эс».
[242].
Специальный термин (правда, лектором он не был назван) был заменен общеупотребительным словом с максимально широким значением штука, которое в словарях отмечается пометой «разговорное»: см., например:
ШТУКА - вообще вещь, предмет, явление или человек (разг.).
(РТС, 803).
Слово штука не является собственно термином - это своеобразное вкрапление бытовой лексики в научную речь.
Такое словоупотребление подтверждает выводы Н.Д.Арутюновой о сущностных свойствах речи: «Речь вариативна... допускает элементы случайного и неупорядоченного... Субъективность речи проявляется в том, что речь имеет автора, передающего в ней свои мысли и чувства, для выражения которых он выбирает слова и структуры предложений; он относит языковые номинации к определенным объектам действительности, придавая им речевое значение. Говорящий отдает предпочтение тому или иному стилю общения или сообщения (фамильярному, официальному, почтительному, пренебрежительному и т.п.), использует высказывание с нужным для своих целей коммуникативным заданием» (Арутюнова, 1998, 414).
Установка лектора на понятность и доступность излагаемого материала может обусловливать вариантные замены по модели «термин иноязычный -исконно русский». Данный вид субституции определяется качественной характеристикой аудитории, глубиной осмысления ею проблемы, степенью владения метаязыком науки, например, в выступлении лектора перед преподавателями-русистами, студентами, аспирантами:
«Формулировка такая: текст - это когерентное множество предложений, то есть связанное множество предложений».
[142].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.969, запросов: 967