+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике

  • Автор:

    Ширин, Александр Глебович

  • Шифр специальности:

    13.00.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Великий Новгород

  • Количество страниц:

    341 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава I. Теоретические основы исследования билингвизма и билингвального образования в отечественной и зарубежной педагогике
1.1. Сущность и типология билингвизма как междисциплинарного феномена
1.2. Категориально-понятийный аппарат и ведущие концептуальные идеи исследования
1.3. Сущностные характеристики и основные типы билингвального образования
Выводы по I главе
Глава II. Методология исследования билингвального образования в
контексте мирового опыта
2.1. Научно-методологические подходы к исследованию
феномена билингвальное образование
2.2. Культурологические основания теории и практики билингвального образования
Выводы по II главе
Глава III. Непрерывное билингвальное образование в контексте
интеграционных процессов
3.1. Интеграция как фактор становления непрерывного билингвального образования
3.2. Дидактико-методические основы непрерывного билингвального образования
3.3. Характеристика основных этапов непрерывного билингвального образования
Выводы по III главе
Глава IV. Реализация концептуальных идей билингвального образования в России и за рубежом
4.1. Реализация концепций билингвального образования в Европейских школах (на примере эмпирического исследования в тттколах Германии)
4.2. Проектирование и реализация билингвальных образовательных программ и международных проектов в российских вузах
Выводы по IV главе
Заключение
Библиография
Введение

Актуальность исследования. Изучение проблем билингвизма и билин-гвального образования в отечественной и зарубежной науке является актуальным с точки зрения осмысления образовательных потребностей и возможных способов их удовлетворения на современном этапе развития российского общества.
Сегодня, когда в России на волне социального обновления, стремления к открытому обществу и интеграции в мировое и европейское культурнообразовательное пространство появился опыт билингвального образования в новых условиях, создаются научные и методические центры по данной проблеме, возникает естественный интерес к мировому опыту билингвального образования, аккумулирующему разнообразные формы организации билингвального обучения и поликультурного воспитания, отражающие национально-культурные особенности страны и региона. Групповой и массовый билингвизм становится отличительной чертой языковой ситуации в современном обществе, атрибутом общей и профессиональной подготовки выпускников школ и вузов. Социально-политическое значение билингвального образования усиливается сложившейся в Европе и мире геополитической ситуацией, которая характеризуется глобализацией экономических и социальных процессов, сближением народов и расширением их межкультурного взаимодействия.
Билингвальное образование может рассматриваться как один из социально-педагогических способов разрешения противоречий современного культурного развития стран и народов, поскольку оно выступает не только альтернативным способом изучения иностранного языка, но и содержит значительный потенциал поликультурного воспитания молодежи. В этом плане для России наибольший интерес представляет опыт стран, являющихся пионерами билингвального обучения: как тех, в которых традиционно существует естественная двуязычная среда (Канада, Бельгия, Швейцария), так и стран, где развитие билингвального образования детерминируется не столько внут-
Значение

Значение
"книга" "buch"

Совмещенный билингвизм предполагает два ряда языковых знаков, которые соответствуют одному и тому же значению. Иными словами, в сознании билингва возникает единый семантический ряд, имеющий различные варианты кодирования в разных языках (рис. 2). Данный тип билингвизма характерен для индивидов, освоивших два языка одновременно (например, в детстве). В психолингвистической схеме такого типа эквиваленты двух языков являются полной копией.
Значение
"книга" "buch"

Для субординативного билингвизма характерно отсутствие самостоятельного механизма переработки смысловых значений. Выражение на втором языке представляет собой кальку языкового кода, выражающего определенное значение в первом языке. Автор приведенной выше типологии Weinreich избегал точного определения различных типов билингвизма и допускал возможность существования его смешанных форм.
Опираясь на психолингвистический подход, Имедадзе выделяет ряд подтипов совмещенного и координированного билингвизма. Наиболее распространенной формой билингвизма, формируемой в результате школьного обучения, является координированный билингвизм с доминантной системой родного языка и подверженной интерференции системой второго языка. Являясь языком обучения и занимая значительную долю в речевом общении, второй язык не берет на себя ни функцию планирования, ни выражения интимных переживаний индивида и т.д. В результате недифференцированного употребления в семье или школе обоих языков формируется второй подтип - совмещен-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.180, запросов: 962