+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Выражение пространственно-временных отношений в табасаранском языке в сопоставлении с английским

  • Автор:

    Мукаилова, Анета Рамазановна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    156 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
0.1. Общая характеристика работы
0.2. Из истории изучения вопроса
Глава I. Коммуникативные импликатуры говорящего с пространственно-временной семантикой в табасаранском и английском языках
1.1. Существительные с пространственно-временной семантикой
1.2. Прилагательные с пространственно-временной семантикой
1.3. Числительные с пространственно-временной семантикой
1.4. Местоимения с пространственно-временной семантикой
1.5. Наречия с пространственно-временной семантикой
1.6. Глаголы с пространственно-временной семантикой
Глава II. Морфолого-синтаксическое градуирование пространственно-временных отношений в табасаранском
и английском языках
2.1. Пространственно-временная семантика падежной системы табасаранского языка в сопоставлении с английским
2.2. Выражение пространственно-временной семантики послелогами
в табасаранском и английском языках
Заключение
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕ
0.1. Общая характеристика работы.
Аспекты семантических исследований современной лингвистики задают позитивные ориентиры - исследовать комбинированные единицы пространственно-временного базиса в непосредственном восприятии говорящего. Пространственно-временные координаты, присущие всякой коммуникативной ситуации, устанавливаются различными средствами пропозиции. Главное внимание при этом уделяется семантическим компонентам - объекта, действия, абстрации, отношений.
Актуальность темы данного исследования обусловлена значимостью презумпции метафорического толкования, что «пространство есть время». В понимании пропозициональной структуры первичные пространственные и вторичные временные формы приспосабливаются к передаче синтаксических соотношений плана выражения и плана содержания. Такое соотношение позволяет выявить периферию и ядро пропозициональной темы в непосредственном фокусе говорящего. Для анализа словоформ с пространственно-временной семантикой в настоящей диссертационной работе используются импликатуры разговорной речи.
Степень изученности проблемы. Исследуемая проблема давно привлекала внимание лингвистов. Структура сематических полей и семантической периферии пространственно-временных отношений были исследованы в работах известных кавказоведов, в частности, Е.А. Бокарева, Л.И. Жиркова, А.Е. Кибрика, М.Е. Алексеева, З.Г. Абдуллаева, У.А. Мейлановой, Б.Б. Талибова, Р.И. Гайдарова, A.A. Магометова, Б. Г.-К. Ханмагомедова, Н.Д. Сулейманова, З.К. Тарланова, K.P. Керимова, И.И. Эфендиева, З.М. Загирова, В. М. Загирова, К.К. Курбанова, Б.М. Атаева, И.А. Дибирова, З.М. Маллаевой, Т.Б. Баранниковой, С.М. Темирбулато-вой, С.Х. Шихалиевой, С.М. Махмудовой, М.О. Таировой и др. За послед-
ние годы по проблемам сопоставительного исследования пространственно-временных отношений защищены научные труды. К ним относятся работы С.И. Мутаевой «Пространственные падежи даргинского языка в сопоставлении с английскими послеложными конструкциями» [2007], С.О. Магомедовой «Средства выражения темпорального дейксиса в аварском и английском языках» [2008], С.И. Асалиевой «Сравнительно-сопоставительный анализ темпоральной лексики лезгинского, английского и немецкого языков» [2009], P.M. Рамазановой «Послелоги в аварском языке в их сопоставлении с английскими пространственными предлогами в непространственном значении» [2009], А.К. Магомедовой «Лексические средства выражения пространственного и темпорального дейксиса даргинского и немецкого языков» [2009], П.Г. Кураевой «Лексические и морфологические средства выражения категории локализации в аваро-андийских языках» [2010], Б.Г. Магомедовой «Пространственные и абстрактные значения превербов даргинского языка (в сопоставлении с аналогами германских языков)» [2011], А.Г. Рашидовой «Выражение пространственных отношений в лакском, английском и русском языках (на материале падежной системы, послелогов и предлогов)» [2013] и др. Факты, полученные в наших исследованиях, осветили различные смысловые связи пространственно-временных отношений табасаранского и английского языков.
Объектом исследования послужили пропозиции, организующие строение метафорической корреляции в подсистеме текстов табасаранского и английского языков.
Предметом исследования являются грамматические элементы слов и словосочетаний, образующие в пропозициональной структуре табасаранского и английского языков семантическое ядро пространственно-временных единиц.
Целью исследования - систематизировать морфоло-го-синтаксические единицы пространственно-временного содержания, об-
говорится как о предшествующем: I then tried the door open but this/that was a mistake «Я затем попробовал открыть дверь, но это/то была ошибка» - и последующем: This is how you start the car: you make... «Вот как надо запускать автомобиль: берете...», и указанием на предметы, наличествующие не в языковом, а в ситуационном контексте: Would you like to sit in this chair or in that one? «Вы хотели бы сидеть на этом стуле или на том?». Авторы подчеркивают, что при указании на прошедшее время, почти нет разницы в использовании this и that, хотя this предпочтительнее в формальном общении, и только оно используется при указании на последующие события. This может быть заменено наречиями, соотносимыми с ним по указанию на ближнее событие - here и now, но лишь that употребляется при указании на прошедшее событие: This is what I thought; That’s the end of the news «Я думаю, что это конец новостей» - в конце радиопередачи [Leech, Startvik 1975: 8].
Дж. Лайонза называет this и that указательными местоимениями (demonstrative adjectives) и включает их в группу определителей (детерминаторов) наряду с артиклями, указательными местоимениями и еще некоторыми словами. К указательным местоимениям (demonstrative pronoun) автор относит местоимения 3-го лица, поскольку они всегда указывают (анафорически или катафорически) на определенное лицо (или предмет) и передают значение рода (пола). В отличие от них this и that не могут соотноситься с лицами, т.е. не используются прономинально, хотя для последнего можно признать наличие местоименного значения в некоторых функциях. В this и that отмечается наличие дополнительного значения близости/не близости, причем первый элемент этой оппозиции рассматривается как маркированный член, поскольку that, по мнению автора, выступает во многих синтаксических позициях, нейтральных по отношению к дейксису и передающих сведения о том, что имеется в виду, скорее, предмет, чем место. Более того, указанный предмет или событие, мыслимое как

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.117, запросов: 967