+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:2
На сумму: 998 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Бинарная оппозиция "любовь-предательство" в американской и кабардино-черкесской лингвокультурах : сопоставительный подход

  • Автор:

    Бориева, Диана Руслановна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    185 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Е БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ «ЛЮБОВЬ-ПРЕДАТЕЛЬСТВО»
И ЕЕ МЕСТО В СОВРЕМЕННОЙ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ
1.1. Антропоцентрическая парадигма в современной лингвистике
1.2. Особенности бинарной оппозиции «любовь-предательство»
1.3. Специфика художественного дискурса
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 5 О
ГЛАВА 2. НОМИНАТИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО БИНАРНОЙ ОППОЗИЦИИ
«ЛЮБОВЬ-ПРЕДАТЕЛЬСТВО» В АМЕРИКАНСКОЙ И КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
2.1. Разносистемные подходы к изучению бинарной оппозиции «любовь-предательство» в американской и кабардино-черкесской лингвокультурах
2.2. Этимологический анализ концептов «любовь» и «предательство» в кабардино-черкесском и английском языках
2.3. Лексико-семантические особенности концепта «любовь» в английском и кабардино-черкесском языках
2.4. Лексико-семантические особенности концепта «предательство» в английском и кабардино-черкесском языках
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ГЛАВА 3. АССОЦИАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ БИНАРНОЙ ОППОЗИЦИИ «ЛЮБОВЬ-ПРЕДАТЕЛЬСТВО» И ЕГО РЕАЛИЗАЦИЯ НА ОСНОВЕ КОНТЕНТ-АНАЛИЗА И ГЕШТАЛЬТ-АНАЛИЗА
3.1. Реализация ассоциативного потенциала бинарной оппозиции «любовь-предательство» в рассказе Скотта Фицджеральда «Молодой богач» и повести Адама Шогенцукова «Назову твоим именем»
3.2. Гештальт-анализ бинарной оппозиции «любовь-предательство» в американской и кабардино-черкесской лингвокультурах (на материале рассказа Ф.С. Фицджеральда «Молодой богач» и повести А. Шогенцукова «Назову твоим именем»
3.2.1. Лексическая композициональность языковых знаков-репрезентантов концепта «любовь» в рассказе Скотта Фицджеральда «Молодой богач» и Адама Шогенцукова «Назову твоим именем»
3.2.2. Лексическая композициональность языковых знаков-репрезентантов концепта «предательство» в рассказе Скотта Фицджеральда «Молодой богач» и повести Адама Шогенцукова «Назову твоим именем»
3.3. Ассоциативный потенциал бинарной оппозиции «любовь-предательство» в американской и кабардино-черкесской лингвокультурах на современном этапе развития (свободный ассоциативный эксперимент)
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СЛОВАРИ
СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

ВВЕДЕНИЕ
Данное диссертационное исследование выполнено в русле
антропоцентричесой парадигмы и посвящено комплексному анализу бинарной оппозиции «любовь-предательство» в художественном дискурсе разносистемных языков (английского и кабардино-черкесского). При этом исследовательским объектом антропоцентрической парадигмы определяется язык как «зеркало» человека, базовым для него является понятие языковой картины мира, а основной задачей - изучение того, как человек отражает себя в языке [JI. Вайсбергер, С.Г. Васильева, Ю.К. Волошин, С.Г. Воркачев, В. Вундт, A.A. Гвоздева, В. фон Гумбольдт, Э. Гуссерль, A.A. Зализняк, И.Б. Левонтина, В.А. Маслова, A.A. Потебня, O.A. Корнилов, Л.А. Новиков, З.Д. Попова, Е.С. Степанов, И.А. Стернин, Н.Л. Чулкина, А.Д. Шмелев, Г.Г. Шпет, X. Штейнталь]. Ее основной целью представляется исследование культурноязыковой компетенции представителей различных этносов, изучение роли языка в познавательных процессах и когнитивной организации человека как представителя различных, подчас разнополярных этнокультур.
Одним из базисных понятий антропоцентрической парадигмы рассматривается концепт как широкое лингвокультурное образование, отмеченное этносемантической и этнокультурной спецификой. Антропоцентрическая парадигма, по нашему мнению, позволяет сравнивать два разносистемных в данном случае языка (английский и кабардиночеркесский) в рамках художественного дискурса, выявлять специфику устройства внутреннего ментального мира представителей рассматриваемых этнических общностей, языковых коллективов. Концепты «любовь» и «предательство» в любом языке символизируют внутренний мир человека, как духовный, так и психологический. Функционирование данных концептов в рамках бинарной оппозиции в национальной языковой картине мира, несомненно, отражает дуализм природы представителя этнокультуры и в наибольшей мере выражает антропоцентризм языка, предопределяя тем самым актуальность темы данного диссертационного исследования.

успешности языковой коммуникации, обусловленностью выбора языковых средств, номинированных спецификой коммуникативного события и этнокультурным контекстом в рамках художественного дискурса сегодня особенно актуальны [Ю.Д. Апресян, Я.С. Жилина, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачёв, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, 3. ВагЦшпБкт].
Несомненно, важным аспектом антропоцентрической парадигмы является дискурсивная деятельность, рассматриваемая в прагма-коммуникативной ценностно-смысловой сфере. Такое понимание объектов антропоцентрической парадигмы восходит к гумбольдтской концепции, согласно которой язык активно участвует в восприятии и понимании человеком действительности, а значит, в важнейших сферах культурнодискурсивной жизни [Гумбольдт, 1989].
Прагматический подход к описанию языковых явлений и в настоящее время находится в состоянии становления. Тем не менее, его воздействие ощущают на себе все разделы лингвистики, что нашло свое выражение в ряде лингвистических исследований в сторону текста как единицы описания прагматического аспекта языкознания. Текст рассматривается в качестве сложного речевого образования, определенного его объективной целью и функционированием в речевой деятельности, а также имеющий содержательную целостность, синтаксико-смысловую связанность составляющих его частей, и как сложная макроструктура, завершающую пирамиду языковых единиц, на которой находятся коммуникативные свойства. Под коммуникативными свойствами языковых единиц подразумеваются лингвистические характеристики текста с учетом соотношения автор - текст-адресат. Взаимодействие трех упомянутых частей является общепризнанным положением лингвистической прагматики. Прагма-коммуникативный подход к языку способствовал увеличению интереса исследователей к языковой личности адресанта и адресата, через коммуникативную активность которых осуществляется образование и восприятие языковых структур [Р. Белл, В.Г. Борботько, В.В. Виноградов, Р.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 998