+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:51
На сумму: 25.449 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности фразовой акцентуации английского языка в сопоставлении с русским языком в синхронии и диахронии

  • Автор:

    Лебедева, Анна Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    223 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ

Введение
Глава 1. Норма и вариативность английской фонетической системы
1.1. Норма речи
1.2. Константность и вариативность как свойства языковой системы
1.3. О терминах «интонационный центр»,
«логическое» и «фразовое ударения»
1.4. Эмфатически-нейтральные предложения
Глава 2. Специфические черты английской фразовой акцентуации (по сравнению с русской)
2.1. Интонация - один из ключевых аспектов межкультурной коммуникации
2.2. Особенности ритмического оформления английской фразы
2.3. Ударность / безударность различных частей речи в английском предложении (в сопоставлении с
русским параллельным вариантом)
Глава 3. Причины нормативно обусловленных различий во фразовой акцентуации английской и русской речи
3.1. Порядок слов в предложении
3.2. «Психологическая интонационная норма» английского и русского языков .
3.3. Вспомогательные средства выражения актуального членения предложения в английском и русском языках

3.4. К вопросу об актуальном членении неэмфатических предложений
3.5. Случаи нормативных расхождений во фразовой акцентуации английской и русской речи. Причины указанных различий
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
Среди разрабатываемых в настоящее время проблем общей теории интонации исследование характерных особенностей мелодического контура в предложениях различной коммуникативной направленности занимает одну из приоритетных позиций. Это и неудивительно. Как показывает опыт, фонетически неграмотно произнесенное в иностранной речи слово, грамматически неверно составленное предложение или неточно употребленный артикль вызывают обычно только добродушно-снисходительную реакцию у носителя языка. Интонационные же ошибки воспринимаются партнерами по общению более болезненно, чем ошибки грамматические или лексические.
Данная монография посвящается описанию особенностей английской фразовой акцентуации, представляющих интерес для изучающих английский язык русскоязычных студентов. Особое внимание уделяется правилам фразовой акцентуации английской речи, отличным от правил русской акцентуации. В работе приводятся результаты экспериментально-фонетического исследования распределения фразовых ударений*, а также местоположения интонационных центров в английских и русских предложениях. Случаи расхождения в постановке фразового ударения и интонационных центров в английских и русских параллельных моделях комментируются и объясняются с помощью синхронического и диахронического подходов к описанию характерных черт указанных языков.
Актуальность данной темы определяется недостаточной разработанностью
* Подробный анализ терминологии, употребляемой в лингвистической литературе' для характеристики акцентной структуры фразы, приводится в Главе 1, параграф 1.3. Отметим, что в настоящей работе термин «фразовое ударение» понимается как ударение ритмической группы, как относительная выделенность слов в звучащей фразе. Термин «логическое ударение» используется как синоним термина «интонационный центр».

они оба указывают лишь на одну сторону ударения - на сферу распространения данного явления (выделяемость, ударность) или на отрезке фразы или на отрезке слова (Л.Д.Ревтова, по-видимому, понимает «фразовое ударение» как ударение акцентной группы). Термин же «логическое ударение», по ее словам, вскрывает сущность и назначение ударности как фонологического явления языка на уровне фразы, которое репрезентирует и определяет смысловую значимость, логический ход мысли, обусловленные коммуникативным значением фразы (Ревтова Л.Д. - А, 1963, с.61).
В.К.Чичагов считает, что термин «логическое ударение» понимается многими как указание на функцию этого ударения в речи, как указание на то, что с этим ударением связана интонационная, а вместе с нею и смысловая законченность предложения, хотя бы и относительная. Поэтому термин «фразовое ударение», по мнению В.К.Чичагова, хотя и был введен Пешковским еще в начале века, оказался не в состоянии вытеснить термин «логическое ударение» в значении интонационного центра фразы (Чичагов В.К., 1959, с.24).
Детальное и хорошо аргументированное объяснение собственной концепции местоположения и функций логического ударения в системе ударений во фразе дает В.Е.Шевякова. Она употребляет термин «логическое ударение» как синоним главноударного слова фразы, а термин «фразовое ударение» как ударение акцентной группы. В.Е.Шевякова считает отрицание наличия логического ударения в неэмфатических предложениях с фразоконечной ремой во фразах типа John has left for Oxford; Это новый дом брата (см., например, концепцию Т.М.Николаевой) в корне неверным, т.к., по ее мнению, в любом предложении - эмфатическом и неэмфатическом - «без логического ударения нет смысловой законченности - предикации, нет утверждения или отрицания, вопроса, повеления, нет и интонационного центра предложения, а следовательно и логического центра ремы, то есть фактически нет предложения» (Шевякова В.Е., 1977, с.108).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 1788