+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвопрагматическая специфика сценарности извинения в английской коммуникативной культуре

  • Автор:

    Литвинова, Валентина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    210 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Теоретические основания изучения прагматики англоязычного извинения в межличностной коммуникации
1.1. Прагматическая конвенциональность коммуникативного поведения
1.2. Конвенционально-прагматические особенности фатической коммуникации
1.3. Прототипические признаки и сценарность коммуникативной ситуации «извинение» в английской лингвокультуре
1.4. Этнокультурная специфика английских формул извинения
Выводы по главе 1 Глава 2. Коммуникативно-прагматическая и этнокультурная конвенциональность и сценарность английского извинения
2.1. Прагматика и конвенциональность сценарности извинения в постулатах вежливого общения
2.2. Лингвопрагматические особенности реализации сценария коммуникативной ситуации «этикетное извинение» в английской культуре
2.2.1. Этнокультурная значимость этикетного извинения
2.2.2. Этнокультурная прагматика этикетного извинения при нарушении конвенций вежливого поведения
2.2.2.1. Нарушение конвенции дистанцирования как соблюдения физических границ межличностного пространства
2.2.2.2. Нарушение конвенции дистанцирования как соблюдения границ личной автономии человека
2.2.3. Вариативность реализации сценария этикетного извинения
2.3. Лингвопрагматические особенности реализации сценария коммуникативной ситуации «метакоммуникативное извинение» в английской культуре
2.3.1. Этнокультурная значимость метакоммуникативного

извинения
2.3.2. Конвенциональные особенности использования
метакоммуникативного извинения
2.3.2.1. Нарушение конвенций сотрудничества
2.3.2.1.1. Нарушение конвенции качества речи
2.3.2.1.2. Нарушение конвенции количества речи
2.3.2.1.3. Нарушение конвенции релевантности
2.3.2.1.4. Нарушение конвенции способа общения
2.3.2.2. Нарушение конвенций речевого этикета
2.3.2.2.1. Нарушение конвенции внимания
2.3.2.2.2. Нарушение конвенции терпеливости
2.3.2.2.3. Нарушение конвенции согласия
2.3.2.2.4. Нарушение конвенции одобрения
2.3.2.2.5. Нарушение конвенции такта
2.3.2.2.6. Нарушение конвенции скромности
2.3.2.2.7. Нарушение конвенции паралингвистической 135 организации речи
2.3.3. Вариативность сценария метакоммуникативного 136 извинения
2.4. Лингвопрагматические особенности реализации
сценария коммуникативной ситуации «этическое извинение» в английской культуре
2.4.1. Аксиологическая значимость этического извинения
2.4.2. Эмоциональность этического извинения
2.4.3. Конвенциональность использования этического 161 извинения
2.4.3.1. Нарушение конвенции эмоциональной 162 сдержанности
2.4.3.2. Нарушение конвенций морали и нравственности
2.4.4. Вариативность реализации сценария этического 168 извинения
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование опирается на положения коммуникативной лингвистики и лингвокультурологии и посвящено изучению лингвопрагматических особенностей сценарности извинения в англоязычном межличностном общении.
Актуальность работы определяется потребностью в раскрытии аксиологической значимости форм англоязычного извинения, недостаточной изученностью лингвопрагматического потенциала коммуникативной ситуации «извинение» на материале британского варианта английского языка, уточнении коммуникативно-дискурсивных условий обращения к сценарию извинения как формы фатического общения.
Объектом исследования является коммуникативная ситуация «извинение» как феномен британской речевой культуры, предметом -коммуникативно-прагматическая, этнокультурная и языковая специфика сценарности культурного скрипта извинения в английском языке.
В качестве гипотезы выдвигается положение о том, что сценарность извинения в англоязычном коммуникативном сознании конвенциональна, ценностно, интенционально и ситуативно обусловлена, реализуется в адаптивно-нечетком алгоритме речевого поведения, корректирующего с помощью фатических актов межличностные отношения в случае угрозы социальному имиджу при нарушении этикета, норм морали и нравственности.
Цель работы состоит в выявлении коммуникативно-прагматических, этнокультурных признаков, языковых средств сценарности извинения в англоязычной коммуникативной культуре.
Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:
- определить понятийное содержание терминов сценарность. прагматическая конвенциональность-,
устанавливать контакт принятым в обществе способом и поддерживать доброжелательную тональность общения в соответствии с социальными ролями его участников. По характеру и функциональной загруженности, по степени вовлечения слушающего в фатическое общение исследователи выделяют типологию средств речевого контакта, например, средства, выполняющие собственно контактоустанавливающую функцию привлечения внимания, подготовку слушающего к восприятию сообщения; средства, служащие для поддержания установленного контакта, направленные на удержание внимания собеседника, на обеспечение дальнейшего речевого контакта [Формановская, 2009]. Считается, что фатическая функция речи может быть направлена не только на улучшение отношений между коммуникантами. Иногда человек прибегает к ее средствам в целях поддержать свой статус, отдалить от себя собеседника. Фатическая коммуникация характеризуется десемантизацией лексики, тривиальностью тем, большим количеством речевых наполнителей, наличием строго регламентированных и постоянно воспроизводящихся клише и формул [Формановская, 2009]. Значительную роль в фатическом общении играют как невербальное знаковое, так и 11 екодифиннрованное и нерелевантное общение.
Согласимся, что фатическое речевое поведение представлено особой системой речевых актов, интенция осуществить которые нацелена на сами эти акты как на предпочтительный способ вступить в общение. При фатическом речевом поведении частные цели изначально подчинены контактному импульсу, информативная задача высказывания с точки зрения участников интеракции вторична, а коннотивный план выступает как абсолютная ценность. Однако вопрос о прагматике и стилистике фатической коммуникации требует уточнения.
Детальное обоснование положений в защиту права фатической коммуникации как коммуникативно-значимой разновидности общения было предпринято в работе Т.Г. Винокур, в которой логично обоснована прагматическая ценность фатики в человеческом общении [Винокур, 1993].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 967