+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Политический фельетон в семантико-прагматическом аспекте : на материале немецкой публицистики

  • Автор:

    Логачев, Сергей Андреевич

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    228 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Оглавление
Введение
Глава 1. Политический фельетон в современных средствах массовой информации
1. Современные средства массовой информации и политический дискурс
1.1. Краткая характеристика современных средств массовой информации
1.2. Понятие дискурса. Особенности немецкого политического 13 дискурса
2. Политический фельетон как элемент газетного дискурса и его составляющие
2.1 История становления жанра «фельетон» в Германии
2.2. Политический фельетон и его функции
2.3. Политический фельетон как элемент немецкого газетного дискурса
3. Семантико-прагматический подход к изучению текста и методология анализа немецкого политического фельетона
3.1. Принципы семантико-прагматического анализа языковых явлений
3.2. Особенности семантики и прагматики публицистических текстов
3.3. Прагматические стратегии воздействия автора и адресная направленность политического фельетона
Выводы по главе
Глава 2. Структурные и языковые особенности политического фельетона
1. Структурно-композиционные элементы политического фельетона и их прагматические функции

1.1. Заголовок
1.2 Подзаголовок
1.3 Вводный абзац
1.4 Основной текст фельетона
1.5 Тематическая взаимосвязь структурных элементов
политического фельетона
2. Языковая характеристика политического фельетона
2.1 Лексические особенности
2.2. Синтаксические особенности
Выводы по главе
Глава 3. Семантико-прагматическая характеристика политического фельетона
1. Метафора как основное средство воздействия на читателя
1.1 Основные метафорические модели в политическом фельетоне
2. Прагматические особенности цитирования
2.1 Цитата как интертекстуальное включение
2.2 Основные способы цитации
3. Политическая корректность как текстообразующий
содержательный компонент политического фельетона
3.1 История становления понятия «политическая корректность»
3.2 Политическая корректность и се речевые стереотипы в контексте политического фельетона
Выводы по главе
Заключение
Литература
Словари и энциклопедии
Источники фактического материала
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу текстов современных немецких политических фельетонов как неотъемлемых элементов немецкой политической публицистики в совокупности их жанровых, композиционных, семантических и прагматических особенностей.
Политический фельетон принадлежит к группе художественно-публицистических жанров и занимает в ней центральное место. В нем поднимаются наиболее значимые для общества проблемы. Богатство фактического материала, глубина анализа, детальное изображение событий и лиц - все это способствует привлечению внимания читателей к поставленной проблеме. С одной стороны, происходит информирование читателей о наиболее важных процессах в обществе, с другой стороны, автор оказывает влияние на формирование мировоззрения, общественного мнения и, в конечном счете, на поведение людей, и тем самым участвует в процессах политической, идеологической и социальной ориентации широких слоев населения и руководства ими. Так, по мнению Г. Кноблоха, фельетонный стиль представляет собой «специальное средство воздействия на читателя, слушателя и зрителя в любом публицистическом смысле» (Knobloch 1980: 334).
Название жанра «фельетон» происходит от французского слова “feuille”, которое переводится как «лист; листок». Так называли приложение к газете, посвященное культурным событиям, театру, литературе. Эта рубрика обычно размещалась в нижней части полосы и отделялась от остальной части газеты жирной линией. В русской и немецкой культурной традиции понятие «фельетон» используется по-разному. Поскольку материалом настоящей диссертации является немецкий фельетон, следует обратиться к его сущностным признакам, определяющим его как культурный феномен Германии.
В немецком этимологическом словаре серии „Duden“ словом „Feuilleton“

Модель речевого акта Д.Хаймса можно дополнить за счет того, кто сам не участвует активно в общении, а слушает или читает, наблюдает его со стороны, т.е. наблюдателя. Идею наблюдателя в научный обиход ввел Нильс Бор (Кашкин 2000: Интернет). Роль читающего/наблюдающего в
коммуникации была отмечена еще в античные времена, а в наши дни описана отечественными лингвистами, занимающимися вопросами прагматики коммуникативных единиц (Арутюнова 1981; Почепцов 1987). Наблюдателями являются и намеренно подслушивающие или подсматривающие, и невольные свидетели протекающего при них общения. Они могут влиять на речевое поведение коммуникантов, поскольку своим присутствием детерминируют ведение разговора в границах предписываемого соответствующими речеэтикетными правилами, т.е. могут ограничивать предмет разговора, степень его персональное™ в отношении общающихся и других лиц, выбор слов и выражений, речевых актов, паралингвистических особенностей высказывания (Почепцов 1987: 26-28). Самих адресантов и адресатов тоже можно рассмотреть в качестве наблюдателей, так как, общаясь, они в то же время оценивают свое общение как бы со стороны (Гольдин, Сиротииина, Ягубова 2002: 42).
Вербальный текст (художественный, политический) - это вторичная семиотическая система (Стриженко, Кручинина 1985: 11), характеризуемая наличием синтаксических, семантических и прагматических элементов, которые непрерывно связаны между собой, это, однако, не означает, что они не могут быть рассмотрены по отдельности. Для нас интерес представляет, в первую очередь, прагматические составляющие текста, к которому относятся:
1) адресант, адресат;
2) актуализируемая в тексте прагматическая установка автора;
3) прагматическое содержание текста;
4) программируемый автором прагматический эффект (Наер 1990: 5; Крижановская: Интернет).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.162, запросов: 966