+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивно-семантическая характеристика категории рода: структура и вербальная репрезентация в современном английском языке

Когнитивно-семантическая характеристика категории рода: структура и вербальная репрезентация в современном английском языке
  • Автор:

    Ибрагимов, Мурад Асимович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    214 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ РОДА 
1Л. Типы категорий и фреймовое моделирование категорий


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ РОДА

В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА

1Л. Типы категорий и фреймовое моделирование категорий

1.2. Онтологический статус категорий разных типов

1.3. Процессы концептуализации и категоризации

в свете изучения семантической категории рода

в современном английском языке

1.4. Критерии выявления и типологии категорий.

Категория рода как семантическая категория


1.4.1. Критерии вычленения семантических категорий
1.4.2. Особенности статуса семантических категорий
1.5. Отличие семантических категорий от других типов категорий, находящих выражение
в современном английском языке
1.6. Гендер как социально-семантическая категория.
Гендерные стереотипы в современной
англоязычной картине мира
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА И. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ РОДА В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ
КАРТИНЕ МИРА
2.1. Лингвистический статус категории рода
в современном английском языке
2.1.1. Общая характеристика статуса категории рода
в английском языке
2.1.2. Семантический критерий вычленения
родовых отношений в современном английском языке

2.2. Родовая оппозиция в современном английском языке
2.2.1. Маркированная составляющая родовой оппозиции
в современном английском языке
2.2.2. Немаркированная составляющая родовой оппозиции
в современном английском языке
2.2.3. Ролевой фактор вычленения родовой оппозиции / Л
в современном английском языке................/.../.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III. ОСНОВНЫЕ СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ /
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ МАРКИРОВАННОСТИ /
РОДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ
АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
3.1. Гендерные и ролевые соотношения
в современном английском языке
3.2. Фреймовая репрезентация маркированных родовых
отношений в современном английском языке
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу статуса категории рода в современном английском языке, изучению и моделированию семантической основы маркированного компонента данной категории, выявлению ее когнитивной структуры в системе фреймового представления знаний и представлению ее модели в системе корреляций «пол - род - гендер». К настоящему времени произведено немало исследований категории рода в социолингвистическом, культурологическом, лингвостилистическом и грамматическом аспектах, однако анализ современного состояния проблемы позволяет констатировать, что статус и структура категории рода в современном английском языке остаются до конца не осмысленными.
Категория рода привлекает специалистов в области английского языка, прежде всего, своей двойственной природой. С одной стороны, данная категория имеет определенный набор морфологических показателей - суффиксальных и префиксальных морфем, суффиксоидов и т.д., маркирующих принадлежность имен существительных либо к мужскому, либо к женскому роду. С другой стороны, упомянутая система морфемных показателей проявляется лишь у некоторых имен существительных и совершенно неактуальна для других частей речи английского языка. При отсутствии морфем родовая принадлежность как существительных, так и местоимений заложена только в лексической семантике данных слов. Такое положение дел дает возможность германистам предложить, по крайней мере, три различных подхода к трактовке статуса рассматриваемой категории:
1) категория рода является грамматической и проявляется через местоименное замещение (М.Я. Блох);
2) категория рода исторически трансформировалась из лексикограмматической в чисто лексическую (А.И. Смирницкий);
3) категория рода вообще отсутствует в современном английском языке, а ей на смену пришла категория активности-пассивности (В.Н. Ярцева).

day and night with thumpings that could be felt through the earth for miles, while a huge steel beast in the engine-house groaned zoom! - zoom! without pause for breath day in day out, a dreadful noise that ate its way into your head while you slept on the ground anywhere within miles. [Austr, 1975, p. 132]
В этом примере наличествует последовательное описание деятельности жителей района, что позволяет установить не только всю цепочку событий, но и приблизительно место, которое описывается. Исходя из того, что работают бурильные установки, а грузовики вывозят землю с золотом, можно определить, что речь идет о прииске. Не зная всей ситуации, было бы трудно понять приведенный текст, особенно такие слова и сочетания, как ‘massive boilers’, ‘engine-house’, ‘noise that ate its way into your head’.
Отмеченные курсивом сочетания вербализуют выделенные У. Чейфом этапы обработки содержания:
1) членение на подэпизоды: ‘put great wheels and wires’; ‘massive boilers hissed steam’; ‘turned the wheels’; ‘pulled up little trucks of dirt’; ‘enormous hammers pounded this earth’; ‘huge steel beast... groaned
2) построение пропозиции, отражающееся в членении эпизодов на субъекты и предикаты: ‘put (great (wheels and wires))’; ‘massive (boilers)’; ‘hissed (steam)’; ‘turned (the wheels)’ и т.д.;
3) категоризация, отражающаяся в принципах вербализации ментального содержания говорящим. Данный этап можно проследить, к примеру, в порядке употребления в (12) глаголов с постепенно сужающейся семантикой: put —* hissed —» turned —> pulled.
Г.И. Приходько, говоря о характере и специфике дискурсивной деятельности, справедливо полагает, что категоризация фактов и событий реального мира у разных народов имеет большую вариативность, которая связана со спецификой жизнедеятельности данного народа, с существованием определенных этнических стереотипов, детерминирующих процессы восприятия и интеграции [Приходько, 2004, с. 50]. Так, например:
12. Wunga, the great King of all the Warramunga, said to White Chief:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.177, запросов: 967