+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вариантность слова в современном немецком разговорном языке

Вариантность слова в современном немецком разговорном языке
  • Автор:

    Руссу, Анна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    243 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 
ВАРИАНТНОСТИ СЛОВА В НЕМЕЦКОМ РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

ВАРИАНТНОСТИ СЛОВА В НЕМЕЦКОМ РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ

1Л. Вариантность как универсальное свойство языка

1.2. Вариантность слова в немецком разговорном языке

и смежные с ней явления

1.3. Факторы варьирования в немецком разговорном языке

1.4. Типология вариантов слова в немецком разговорном языке

Выводы по первой главе


ГЛАВА 2. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ СЛОВА
В НЕМЕЦКОМ РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Акцентные варианты
2.2. Орфоэпические варианты
2.3. Фонематические варианты
2.3.1. Корневые варианты
2.3.2. Аффиксальные варианты
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ СЛОВА
В НЕМЕЦКОМ РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ
3.1. Словообразовательные варианты
3.2. Грамматические варианты
3.2.1. Варианты форм имен существительных
3.2.2. Варианты глагольных форм
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование выполнено на стыке таких языковедческих дисциплин, как лексикология, фонология, морфология, стилистика, диалектология и посвящено явлению вариантности слова в современном немецком разговорном языке. Междисциплинарный характер исследования объясняется тем фактом, что варьирование слова пронизывает разные уровни языковой системы. Полипарадигмальный подход обусловлен рассмотрением проблем варьирования слова в системно-структурной парадигме а также с позиций антропоцентризма. Антропоцентрический подход заключается в осознании того, что именно деятельность человека в социуме приводит в движение внутренние механизмы варьирования, скрытые в системном характере языка.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем фактом, что теория вариантности только проходит этап своего становления. Необходимой ступенью в общей теории вариантности является инвентаризация языковых вариантов и выявление их специфики на всех уровнях языковой системы. Несмотря на проводимые исследования явлений языковой вариантности и вариативности в русле вариантологии, диалектологии, стилистики, явление вариантности слова в немецком языке недостаточно подробно изучено. Так, разговорный пласт лексики как специфический слой, который занимает промежуточное положение между диалектными единицами и общелитературной лексикой, до сих пор оставался вне поля зрения исследователей явления вариантности слова. Описание в данной работе вариантов слова в немецкой коллоквиальной лексике призвано восполнить существующий пробел.
Степень разработанности темы исследования. В работах О. С. Ахмановой, А. И. Смирницкого, В. М. Солнцева разработаны понятия языковой вариантности и варианта, в трудах В. Г. Гака, К. С. Горбачевича исследуются факторы языкового варьирования, в исследованиях

Jl. И. Баранниковой, О. И. Блиновой, 3. М. Богословской, К. С. Горбачевича, Л. К. Граудиной, В. Н. Немченко, Р. П. Рогожниковой на материале русского языка уточняются критерии идентификации вариантов слова и разрабатываются классификации вариантов слова. Частные вопросы вариантности и вариативности на материале немецкого языка решаются в трудах Ю. В. Кобенко, С. О. Конкина, И. В. Лобановой, Г. Ф. Юлдашбаевой, W. Р. Klein, H. Löffler. Отдельные аспекты диссертационной проблемы исследуются в трудах по немецкой коллоквиалистике
Н. А. Антроповой, В. Д. Девкина, Л. Б. Копчук, Ю. М. Шемчук, J. K. Androutsopoulos, Р. Schlobinski.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые:
1) выявлены типы вариантов немецких разговорных слов;
2) описаны специфические особенности вариантности слова в современном немецком разговорном языке;
3) предлагается переводной немецко-русский словарь вариантов разговорных слов.
Теоретической базой диссертационной работы послужили отечественные и зарубежные исследования, посвященные:
- изучению общих вопросов теории языка и лексикологии (Л. П. Крысин, О. И. Москальская, Е. В. Розен, М. Д. Степанова, Р. von Polenz, Th. Schippan);
- общетеоретическим и частным вопросам языковой вариантности (О. С. Ахманова, Л. И. Баранникова, А. Н. Безрукая, С. Г. Бережан, О. И. Блинова,
3. М. Богословская, Н. С. Валгина, В. Г. Гак, Л. А. Глинкина, Э. Д. Головина, К. С. Горбачевич, Л. К. Граудина, Г. Г. Ивлева, С. О. Конкин, В. М. Лейчик, И. В. Лобанова, В. Н. Немченко, Р. П. Рогожникова, H. Н. Семенюк, А. И. Смирницкий, В. М. Солнцев, Г. Ф. Юлдашбаева, В. Н. Ярцева, М. Hennig, W. Р. Klein, H. Löffler);
- вопросам немецкой коллоквиалистики (Л. И. Антропова, Н. А. Антропова,
Н. Э. Горшкова, В. Д. Девкин, Л. Б. Копчук, Н. В. Макарова, В. А. Собянина, Н, Г. Черепанова, Ю. М. Шемчук, J. K. Androutsopoulos);

Следующим фактором вариантности немецкого разговорного языка, тесно связанным с предыдущим, необходимо назвать плюрицентричность немецкого языка. На территории Германии, Австрии, Швейцарии приняты свои стандартные варианты немецкого языка, немецкий язык имеет хождение в качестве официального также на территории Лихтенштейна, Люксембурга, Бельгии, Южного Тироля в Италии. Национальные варианты немецкого языка сформировались на собственных диалектных базах и характеризуются специфическими особенностями фонетического и грамматического строя. Но наличие государственных границ не определяет четких границ между территориальными формами немецкого языка, особенно, когда речь идет о немецком разговорном языке. Взаимодействие элементов разных территориальных подсистем в системе немецкого языка также детерминирует варьирование в немецком разговорном языке.
Далее, вариантность может быть следствием синхронного взаимодействия разноязычных языковых систем - как близкородственных, так и неродственных, чему способствуют условия билингвизма, межъязыковые контакты, в результате которых заимствованные элементы в процессе усвоения языком-реципиентом нередко обнаруживают вариативность. Этот фактор варьирования был и остается актуальным по отношению к немецкому разговорному языку. В коллоквиальном словарном фонде современного немецкого языка есть иноязычные слова, хронологически относящиеся к разным волнам заимствований, но и по сей день обнаруживающие вариантность материальной оболочки, обусловленную интеграцией в немецкий язык. Так, в процессе отбора фактического материала для настоящего исследования были выявлены вариантные единицы латинского и греческого происхождения, из французского, итальянского, нидерландского, венгерского, чешского, польского языков. Довольно значительно количество вариантных единиц, заимствованных из идиша, попавших в немецкий разговорный язык из воровского жаргона. Основным источником современных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.471, запросов: 967