+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английский мир в творческой системе Е.И. Замятина

  • Автор:

    Аксёнова, Наталия Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    194 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава 1. Мир Англии в эго-текстах, публицистике и критике Е.И. Замятина
1.1. Англия в эпистоляр ии и «Записных книжках» писателя
1.2. Английская тема в автобиографиях и статьях
Е.И. Замятина
1.3. Очерки Е.И Замятина о британских писателях: диалог
культур и авторская эстетическая рефлексия
1.3.1. Герберт Уэллс в рецепции Е.И. Замятина
1.3.2. Ирландский код в очерке Е.И. Замятина
«Ричард Бринсли Шеридан» (1931)
Глава 2. Образ Англии в художественной прозе Е.И. Замятина
2.1. Повесть «Островитяне» (1917): пародия на стереотипы национального сознания и викторианский
уклад семьи
2.2. Функции английских культурно-исторических реалий
в рассказе «Ловец человеков» (1918)
2.3. Символика цвета в повести «Островитяне» и рассказе
«Ловец человеков»
Глава 3. Переосмысление образа Англии в пьесе «Блоха» (1925)
3.1. История создания пьесы и ее осмысление
в литературоведении
3.2. «Игра в англичан» как способ осмысления
инонациональной культуры и форма саморефлексии автора
Заключение
Список литературы

Введение
История изучения вопроса и актуальность исследования.
С марта 1916 по сентябрь 1917 годов Е.И. Замятин находился в Великобритании как инженер-кораблестроитель, наблюдающий за строительством ледоколов для России на английских верфях в Нью-Кастле, Глазго, Сэндерланде и Саус-Шилдсе. Несмотря на то, что писателю за столь короткий период не удалось ассимилироваться в творческой среде Великобритании (он общался, главным образом, с представителями технической интеллигенции и рядовыми англичанами), непосредственное знакомство с бытом страны, ее культурой и совершенствование в языке сильно его изменило, тем более, что совпало по времени с Первой мировой войной.
Место Е.И, Замятина в русско-английском культурном диалоге первой трети XX века1 является уникальным: благодаря жизни и работе в Англии он воспринимал страну не как путешественники (Б. Пильняк, Н. Никитина, М.
1 О русско-английских литературных связях первой половины XX века см.: Казнина O.A. Русские в Англии. Русская эмиграция в контексте русско-английских литературных связей в первой половине XX века. - М.: Наследие, 1997. -413 с.: «Я берег покидал туманный Альбиона. .» Русские писатели об Англии. 1646- 1945 / O.A. Казнина, А.Н. Николюкнн. - М.: РОССПЭН. - 644 с.; других периодов: Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII век - первая половина XIX века). - М.: Наука, 1982. - 864 с.; Ерофеев H.A. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских. - М.: Наука, 1982. - 320 с.; Шестаков В.П. Англия глазами русских // Россия н Запад. Диалог культур. Выи, 3. - М.: МГУ, 1996. - С. 109 - 113. Значительный вклад в изучение русско-английских литературных связей внесли томские литературоведы, назовем лишь некоторые работы: Жилякова Э.М. Англия глазами Н.М. Карамзина и В.А. Жуковского // Карамзннский сборник. Национальные традиции и европеизм в русской литературе. - Ульяновск, 1999. - С. 8-15; Жилякова Э.М. Жуковский и Англия // Проблемы методологии гуманитарных исследований: сб. статей. - Томск: ТГУ, 2004. - С. 45 - 120; Жилякова Э.М. Шотландские страницы. Эхо Вальтера Скотта в русской литературе XIX века. Очерки. - Томск: ТГУ, 2014. - 290 с.; Гшосова 11.Ф. Л.11. Толстой и У.М. Теккерей. Проблема жанровых поисков. Днсс... канд. фнлол. наук: 10.01.01 / Гшосова Ирина Федоровна. -Томск, 2008; Дубенко М.В. Поэзия В. Скотта в русской рецепции (первая половина XIX века). Днсс... канд. фнлол. наук: 10.01.01 / Дубенко Марня Владимировна. - Томск, 2010; Прохорова Л.С. Лондонский городской текст русской литературы первой трети XIX века. Днсс... канд. фнлол. наук: 10.01.01 / Прохорова Любовь Сергеевна. - Томск, 2005; Васильева Е.В. Автобиографическая проза В.В. Набокова: “Conclusive Evidence”, "Другие берега”, “Speak, Memory!» Днсс... канд. филол. наук: 10.01.01 / Васильева Екатерина Васильевна. — Томск, 2005; Гаврилова Н С. Англо-американский мир в рецепции И. Бродского: реальность, поэзия, язык. Днсс... канд. филол. наук. - Томск, 2007; Тихомирова Ю.А. Современный англоязычный Пушкин: стратегии репрезентации лирики // Вестник Томского гос. университета. № 373. 2013. - С. 29 - 37; Тихомирова Ю.А. Русская классическая поэзия в англоязычных антологиях: стратегии репрезентации // Сибирский филологический журнал. Л'з 3. 2014. - С. 173 - 181; Матвеенко И. А. Восприятие английского социально-криминального романа в русской литературе 1830-1900-х гг. Дисс... доктора филол. наук: 10.01.01 /Матвеенко Ирина Алексеевна. -Томск, 2014 и др.

Цветаева, В. Ходасевич и Н. Берберова), а ее (пусть временный) житель. В этом смысле только В.В. Набоков, учившийся в Кебридже в 1919 - 1922 гг, может сравниться с Замятиным. (Но след, который оставила Англия в творчестве Набокова, гораздо скромнее, чем у Замятина).
В Англин Замятин напишет повесть «Островитяне», открывающую не только корпус его произведений разных лет на английскую тему («Ловец человеков», «Блоха», «Подземелье Гунтона», статьи об английских писателях), но и другой, так называемый, «орнаментальный» период творчества, пришедший на смену изображению русской провинции 1910-х годов. Думается, что прозвище «англичанин», закрепившееся за ним в писательской среде с подачи А. Блока, отражает не только англизированный внешний вид и манеры, но и более глубинное влияние Англии на русского писателя. Не случайно на знаменитой картине 10. Анненкова Замятин изображен с английской трубкой на фоне английской газеты «Таймс».
В. Шкловский, вспоминая о возвращении писателя из Англии, позднее писал: «Из Англии Замятин вывез ледоколы и повесть «Островитяне». Эта повесть - одна и лучших в его творчестве. Он читал ее на квартире у Горького, - уже прошла февральская революция, - и Горький возбужденно, радостно потирал руки и улыбался в усы, а беспокойный Корней Чуковский бегал по комнате, выкрикивая тонким голосом: «Гоголь, новый Гоголь явился!» <...> Писатель Замятин открыл н а м [курсив автора - H.A.] новый мир. <,..> Казалось, что описать, то есть заново открыть Англию уже невозможно. Приехавший из «уездной» России Замятин увидел Англию неописанной, незнакомой. Это была Англия первой мировой войны, но портрет страны у Замятина - обобщенный. Его Англия - сатирическая, пародийная, англичане ее условны, гротескны <...> Замятин вынес свой приговор старой царской России. Он осудил жизнь буржуазной Англии»2.
" ШкловскнГ! В. О рукописи «Избранное» Евгения Замятина // Замятин Евг. Избранные произведения. - М.: Сов. писатель, 1989. - С. 7.

грохот. Поехали, помню, в Лондон в первый раз, глядь - поля зеленые, и на зеленом - овцы. Что за чудо, думаешь: неужто у них тут хлеб не на фабрике как-нибудь делают, неужто в поле, как и у нас растет? И все тут крутится и вертится, и всяк у колеса стоит, от колеса - ни на шаг. Так вот и я, в колесах с утра до ночи, весь год провертелся»71.
Из письма следует, что привыкание к английской жизни было сложным процессом для писателя. Англия представала страной всеобщего однообразия, совершенно лишенной органики, победы разума над чувствами, отсутствия духовности. Как отмечает немецкий исследователь, «уехав из России, из своего “уездного”, он очутился в английском “уездном”»72. Замятина преследовало ощущение пребывания “на куличках”. Ему казалось, что это по большой части из-за «нежелания окружающих его людей быть заинтересованными в чем-то более глобальном, чем практические повседневные дела, их неспособности выйти за границы своего опыта, познания чужих ценностей и отсутствия желания научиться говорить на чужом, иностранном языке»73.
Однако в «Записных книжках» писателя и в записях «Из блокнота. 1931 - 1936» образ Англии становится более многомерным и объемным, чем в письмах - непосредственном отклике на происходящее. Постепенно писатель за английским порядком начинает видеть уникальность английской традиции: «Удивительно, что хлеб здесь растет в поле, а не делается на станках <...> Все наоборот: свист в театре, свой шар в лузу, левая езда на улицах, чистые пороги и дверные ручки»74.
71 Переписка Е.И. Замятина с B.C. Миролюбовым / Гольдт Р. Мнимая и истинная критика западной цивилизации в творчестве Е.И. Замятина. Наблюдения над цензурными искажениями пьесы «Атилла» // Russian studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. - СПб: Russian Studies. Т. II. № 2. 1996. - С. 432.
72 Там же. С. 434.
73 Казнипа O.A. Русские в Англии. Русская эмиграция в контексте русско-английских литературных связей в первой половине XX века. - М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 1997. - С. 202.
7А Цит. по: Евгений Замятин и культура XX века: исследования и публикации. Вступ. ст., публикация и коммеит, М.Ю. Любимовой. - СПб: Изд-по Рое. нац. библиотеки, 2002. - С. 201.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Поэтика прозы Анатолия Королёва: текст и реальность Климутина, Анна Сергеевна 2009
Поэзия С.М. Городецкого : 1906-1918 Щербакова, Татьяна Валерьевна 2013
Поэтика диалогического в прозе М.А. Булгакова 1920-х годов Белкин, Михаил Юрьевич 2004
Время генерации: 0.178, запросов: 967