+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурная глобализация в современном мире: специфика и социокультурные эффекты

Лингвокультурная глобализация в современном мире: специфика и социокультурные эффекты
  • Автор:

    Одегова, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.3 Лингвокультурная глобализация в современных моделях глобализационных процессов 
2.1 Глобальная культура как порождение коммуникационных процессов глобализации


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 Исторические предпосылки и теоретические основания современной лингвокультурной глобализации
1.1 Взаимоотношения языка и культуры в условиях глобализации: аспект реализации познавательно-коммуникативной функции языка
1.2 Глобализация языка и культуры: специфические характеристики и место в системе глобальных процессов современности

1.3 Лингвокультурная глобализация в современных моделях глобализационных процессов


Глава 2 Лингвокультурная глобализация и позитивные тенденции изменения сегодняшнего мира

2.1 Глобальная культура как порождение коммуникационных процессов глобализации


2.2 Становление английского как глобального языка в контексте лингвокультурной глобализации
2.3 Появление массовой культуры нового типа в условиях глобализации ..101 Глава 3 Комплементарные отношения глобального и локального как объективный фактор глобализации
3.1 Принцип комплементарное в теоретическом соотношении концепций глокализациии, множественной идентичности и локалитета
3.2 Типологический анализ процессов глокализации в разных социокультурных ареалах
3.3 Явление языковой глокализации: анализ эмпирических исследований по материалам СИС и массмедийных источников
Заключение
Список литературы
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность диссертационного исследования обусловливается необходимостью теоретического осмысления ситуации, сложившейся в сфере языка и культуры под влиянием современных глобализационных процессов. На рубеже XX-XXI вв. понятие глобального в его лингвокультурном контексте активно заявило о себе, выражая, с одной стороны, общность и единство локальных языков и культур, с другой, - акцентируя и проблематизируя их уникальность. Наряду с кажущейся невозможностью отрицания объективных интеграционных процессов, возникает полемика о пагубном влиянии глобализации. Потребность мирового сообщества в едином языке и единой культуре полемизирует с ангажированным идеологией сопряжением глобализации с американизацией, а американской культуры и американского варианта английского языка - с глобальными языком и культурой. Разведение объективного и идеологического аспектов в глобализации актуализирует разработку концепции лингвокультурной глобализации, которая могла бы способствовать адекватному пониманию ее процессов и аргументировать их позитивное значение в формировании современной языковой и культурной картины мира. Возникает и необходимость разработки методологии, обеспечивающей эффективную корреляцию взаимоотношений языка и культуры в новых условиях. Настоящее исследование позволяет поставить вопросы об осуществлении процессов глобализации в культурно и лингвистически обусловленном пространстве, о зарождении глобальной культуры как нового явления современного мира, о становлении глобального варианта английского языка - lingua franca - как языка текущего этапа глобализации.
Названное противоречие между объективными и идеологически нагруженными аспектами глобализации порождает конфликты в глобализационных процессах. В сфере языка возникают противоречия между этническими языками, вынужденными вбирать в себя не свойственную им ранее лексику, и английским языком, а также между его глобальным и национальным (американским/британским) вариантами. В области культуры отмечаются противоречия
между глобальной культурой, порождаемой коммуникативными процессами, и идеологически ангажированной «американизировано-универсальной» или «всемирной» культурой, между плюрализмом идентичности национальных языков и культур и языком транскультурных коммуникаций, обеспечивающим познавательное взаимодействие разных культур.
Итак, актуальность исследования состоит в необходимости релевантной интерпретации дуалистической природы лингвокультурной глобализации и поисков путей решения указанных в ее лоне противоречий глобального и локального.
Постановка проблемы исследования.
В условиях глобализации в сфере языка и культуры заявили о себе две позиции по поводу межкультурных и межъязыковых коммуникаций. Первая утверждает в качестве таковых языковую ассимиляцию, осуществляемую со стороны доминантного английского языка. Вторая настаивает на комтемеи-тарпости языков мира, что становится возможным при наличии транснационального языка, который, утрачивая национальный статус, принимает функцию не только межъязыковой коммуникации, но и средства познания другой культуры. Проблема диссертационного исследования состоит в необходимости выявления специфики современной лингвокультурной глобализации, а также ответа па вопрос относительно её социокультурных эффектов: способствует ли взаимопроникновение языков и культур их взаимообогащению, или оно действует по законам ассимиляции и языкового империализма? Решение связано с поисками механизмов взаимопроникновения языков и культур, способных обеспечить комплементарность в их взаимном познании и обогащении.
Степень теоретической разработанности проблемы. Вопрос о глобализации в лиигвокулыпуриой проекции остаётся практически не изученным и не представленным в научной литературе. Фокус исследований ранжируется от дихотомии «глобализация - культура», включая привлечение разных подсистем культуры, до дихотомии «глобализация - язык», затрагиваемой больше опосредованно, в рамках сугубо филологического либо лингвистического анализа.
Однако, безусловной ценностью являются достаточно обширно представлен-

ся в возникновении лингвистических корпусов, гибридных стилей и жанров. Отправной точкой становится момент вхождения в «Галактику Интернет», ставшей ключевой технологией и, по М. Кастельсу, «метафорой свободы и творчества как образа жизни». Новая Интернет-культура становится «верой, построенной ira основе веры в прогресс человечества под воздействием техники» [67. С.8, 79]. Особенностью этой культуры, по оценкам экспертов, является самопорождение системы, где реальность погружена в виртуальность и внешний мир отображается в ином ракурсе. Новые информационные технологии в ее рамках становятся механизмом глобализации, стягивающим все виды коммуникаций, матрицей которых видится ГАЯ, в одно целое. По словам основателя корпорации «Майкрософт» Б. Гейтса, «информационная супермагистраль способна к эскалации рыночного киберпространства, превращению его в главного медиатора и всеобщего маклера» [207. Р. 158].
На основании вышеизложенного, несмотря па сомнения некоторых исследователей по поводу первичности лингвокультурной составляющей, автор приходит к выводу, что именно культура и язык выступают сегодня основой единого пространства мирового рынка, образуя пространство межчеловеческих социокультурных отношений. Язык глобализации при этом выступает на глобальном уровне механизмом познавательной коммуникации, способствуя взаимопроникновению культур, когда оно носит объективно обусловленный характер и не таит опасность ассимиляции.
Уяснение специфики лингвокультурной составляющей глобализации требует также рассмотрения ее предпосылок. Известно, что глобализаг/ия - не новое явление, а длительный естественно - исторический процесс, берущий начало с давних времен. Но существуют и другие точки зрения, связывающие развертывание глобализационных процессов с информационной революцией лишь в последнее время. Для нашей работы периодизация и сопоставление этапов глобализации имеет опосредованное значение, поэтому мы будем придерживаться историко-генетического метода выявления генезиса Л КГ.
Итак, лингвокультурная глобализация заявляет о себе в общем русле глобализационных процессов и ведёт свое начало от обозначенного К. Ясперсом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.161, запросов: 962