+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов

  • Автор:

    Доможирова, Мария Анатольевна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    209 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретико-методологические основы обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке в неязыковом вузе
ГГОсновные принципы обучения профессиональноориентированнованному общению на иностранном языке
1.2. Общая характеристика активных методов обучения в вузе
1.3. Игровые методы, их роль и место в обучении общению на иностранном языке
Выводы по первой главе
Глава 2. Деловая игра как активный метод обучения общению в профессиональном образовании
2.1. Структура и особенности деловой игры
2.2. Влияние мотивации на овладение иноязычной речевой деятельностью
2.3. Параметры деловой игры. Технология подготовки и проведения деловой игры
Выводы по второй главе
Глава 3. Экспериментальная проверка технологии проведения деловой игры в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке
3.1. Подготовка и проведение деловой игры
3.2. Анализ основных показателей процесса профессиональноориентированного общения, полученных экспериментальным путем
3.3. Влияние деловой игры на уровень мотивации обучаемых и
сплоченность учебного коллектива
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5
Приложение 6
Приложение 7

ВВЕДЕНИЕ
За последние два десятилетия в мире произошли события, коренным образом изменившие место, роль и статус России в мировом сообществе. Падение «железного занавеса», воссоединение Германии, становление демократии и развитие рыночных отношений на бывшем социалистическом пространстве привели к расширению международного сотрудничества в области политики, экономики, культуры, образования. Глубокие изменения затронули и внутреннее устройство Российского государства, что связано в первую очередь с развитием рыночной экономики, политического плюрализма, вхождением России в мировое экономическое пространство и расширением международных контактов в сфере производства и бизнеса.
Создание совместных предприятий и установление партнерских отношений с зарубежными компаниями обусловили потребность в специалистах, владеющих языками межнационального общения, к которым относит ся и немецкий язык.
Потребность в таких специалистах привела, в свою очередь, к изменению требований к иностранному языку как учебному предмету в неязыковом вузе. Если раньше основной задачей было обучение чтению и пониманию литературы по специальности, то в последние годы перед высшей школой ставится задача обучения уст ному общению на иностранном языке. В го же время профамма курса «Иностранный язык для неязыковых факультетов и вузов» [221] отводит на изучение иностранного языка ограниченное количество аудиторных часов—170, и такое же количество— 170 часов предусмотрено для самостоятельной работы. Для качественного решения этой задачи в Санкт-Петербургском государственном техническом университете введен вступительный экзамен по иностранному языку на ряд специальностей, что позволяет набрать студентов, имеющих примерно одинаковый уровень владения иностранным языком. Однако, чтобы выполнить высокие программные требования, необходимо не только

2) кумулятивная функция, благодаря которой язык не только передает * информацию, но и отражает и сохраняет ее;
3) директивная функция—направляющая, воздействующая на личность, воспитывающая, формирующая.
Благодаря этим функциям в процессе обучения становится возможной аккультурация обучаемых. Под аккультурацией понимается «усвоение человеком, выросшим в одной национальной культуре, существенных фактов, норм и ценностей другой национальной культуры» [48, С. 10]. Процесс аккультурации тесно связан с понятием языковой личности, точнее с понятием вторичной языковой личности, формируемой в процессе изучения иностранною языка [255].
Структура языковой личности состоит из трех уровней [140; 223]:
1) Вербально-семантического, под которым понимается владение языком общения.
2) Когнитивного уровня, соотнесенного с интеллектуальной сферой личности. Единицы когнитивного уровня—понятия, идеи, преломляясь через индивидуальность, образуют иерархическую систему ценностей—«картину мира». В ходе межкультурного взаимодействия происходит конт акт языковых картин мира собеседников.
3) Уровень языковой личности—прагматический—включает цели, мотивы, интересы, установки, интенциональность.
Таким образом, в структуре языковой личности выделяют лексикон, тезаурус и прагматикой.
Коммуникация не является полноценной, если ее участники не знают формул речевого этикета, принятых в языковой среде собеседника— представителя иной культуры, не знают быта и исторических традиций страны делового партнера. Если же поведение, в том числе и речевое, резко § противоречит общепринятым нормам и правилам деловой коммуникации, то результатом, как правило, являются расторгнутые контракты, незаключенные

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 962