+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дидактические условия обучения наречию татарского языка в школе

Дидактические условия обучения наречию татарского языка в школе
  • Автор:

    Шакирова, Гульнара Расиховна

  • Шифр специальности:

    13.00.01, 13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    248 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ НАРЕЧИЮ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 
1.1. Лингвистические аспекты обучения наречию



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ НАРЕЧИЮ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ

1.1. Лингвистические аспекты обучения наречию

1.2. Дидактическое обеспечение обучения наречию

татарского языка

1.3. Психолого-педагогические особенности обучения

наречию татарского языка

Выводы по первой главе


ГЛАВА И. РЕАЛИЗАЦИЯ ДИДАКТИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ ОБУЧЕНИЯ НАРЕЧИЮ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ
2.1. Лингводидактический потенциал школьных программ и учебников в обучении наречию
2.2. Констатирующий эксперимент и его результаты
2.3. Использование педагогических технологий при обучении наречию татарского языка
2.4. Система упражнений по обучению наречию татарского
языка
2.5. Обучающий эксперимент и его результаты
Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Список литературных источников
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Закон Российской Федерации «Об образовании» подчеркивает важность изучения и сохранения языков народов РФ. Передача богатства родного языка молодому поколению происходит прежде всего в процессе обучения и воспитания в различных образовательных учреждениях. Позитивные изменения, происходящие в жизни современного общества, внесли свои коррективы в содержание и систему процесса обучения родному языку. Обучение и воспитание разносторонне развитого гражданина нашей страны, безусловно, требует не только усвоения определенного набора языковых фактов или определенной суммы знаний, но и формирования духовно богатой личности. Осознанное и свободное владение родным языком - главное условие интеллектуально-нравственного развития личности, приобщения человека к духовным и культурным ценностям своего народа, так как язык — это среда обитания народа и каждого человека. При этом родной язык мы рассматриваем как стержневой фактор формирования и развития личности, обучения и воспитания с учетом общечеловеческих ценностей.
Родной язык как учебная дисциплина решает общие задачи обучения: формирует у учащихся систему знаний о родном языке, знакомит их с функциональным потенциалом каждой языковой единицы и передает достижения современной лингвистической науки.
Формирование грамматического понятия о частях речи является одним из важнейших направлений лингводидактики. Оно обеспечивает развитие логического и грамматического мышления школьников (способности абстрагировать, обобщать, сравнивать языковые явления), формирует осознанное восприятие собственной речи и речи

1) корневые наречия: куп - много, аз — мало, шэп — хорошо, элек — раньше, кинэт — внезапно, озак - долго, юри — нарочно и т.д.;
2) наречия, образованные при помощи словообразовательных аффиксов. Наречия могут быть образованы от различных частей речи: ут-тай - как огонь, кыш-ын — зимой, озын-ча - длинноватый, куп-лэп - по многу и т.д.
Рассмотрим наиболее употребительные словообразующие аффиксы наречий.
1. -ча/ -чэ. С помощью этих аффиксов образуются определительные наречия подражания и сравнения от имен существительных (татарча — по-татарски, аталарча — по-отцовски), от глаголов причастной формы прошедшего времени (эйткэнчэ — как было сказано, кушканча - как было приказано), от местоимений (безнецчэ — по-нашему, сезнецчэ — по-вашему), от прилагательных с аффиксами -гы/-ге, -кы/-ке (кичэгечэ — как вчера, квндезгечэ — как днем). Например: Хзлим, хатын свйли башлагач, кулларын олыларча артка куйды да, башын кутэреп, стенадагы рэсемнэрне, плакатларны, портретларны карап йвргэн булды. (И.Гази) - Халим, когда начала говорить женщина, сложив руки по-взрослому и подняв голову, начал рассматривать на стене картины, плакаты, портреты; Элеккечэ ук ул аз сойлэшэ, элеккечэ ук куп укый. (Г.Ахунов.) - По-прежнему он мало разговоривает, по-прежнему много читает.
Аффикс -ча/-чэ в словах типа бакчагача — до сада, капкагача - до калитки и т.д. вносит некоторую конкретизацию в пространственное значение указанных имен существительных. Как отмечает
3.М.Валиуллина, их следует отнести в разряд конкретизирующих, уточняющих значение частиц. Например: Яцгыр аларныц топлэренэчэ уткэн. (Г.ИбраИимов.) — Дождь проник до их корней.
Аффикс -ча/-чэ не является словообразовательным и в словах уннарча - десатками, салкынча - прохладный, кыскача — коротко и т.д.,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.223, запросов: 962