+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие языковой ситуации и языковая политика на Филиппинах : XVI - XXI вв.

  • Автор:

    Фролова, Елена Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    273 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Общие сведения о филиппинских языках
1.1. Историческая справка
1.2. Древние письменность и искусство Филиппин
1.3. История изучения автохтонных языков Филиппин
1.4. Проблема разграничения языков и диалектов
1.5. Краткое описание основных филиппинских языков
1.6. Выводы
Т~'ттпло О Оотттслпоп ттлтгтггттл тт Г1^»тттттттттттхтуж акл п тттжггтттга тго «О'штггтт
1 ласа уишаиоад иил1пх|гш.а па фшшишпол А ^ олилгшс па развшиух
языковой ситуации
2.1. Определение понятий
2.2. Период испанской колонизации (1521-1896 гг.)
2.2.1. Языковая политика Испании и языковая
ситуация на Филиппинах
2.2.2. Судьба испанского языка на Филиппинах
0 0 2 Д)т1тшгггппглту‘оп ттч,'гйпо,т то тж/'гготтлтлЛгЛ пашштто ^
ч-плтнитьвол лшсра!З'ра иитп^лши псрпида
2.3. Период американской колонизации (1896-1942 гг.)
2.3.1. Язык антииспанской революции (1896-1898 гг.)
2.3.2. Начало распространения английского языка
2.3.3. Идея создания национального языка
2.3.4. Оценка лингвистами плана создания национального языка
0 2^ ТТчлтс< юлтгтт гу^ л^тттттпгттхАтто ттт тт»» пот уулсж ж ж
. Дысл)'ии иип^пахАп^палопихУ! лхшлб и
его провозглашение
2.4. Период японской оккупации (1942-1945 гг.)
2.5. Послевоенная языковая политика (1946-1987 гг.)
2.5.1. Провозглашение независимости Филиппин
2.5.2. Местные языки в системе образования
2.5.3. Национальная языковая политика

2.5.4. Новая волна дискуссий о национальном языке (1971-1973 гг.)
О ^ I 1лтггтп("о ттгпотттжя л /10*7/1 1 QQ7 тчп Л
nujmii-iiva дврхшпил г» L/vjpaoujocuixii'i ^x.x/*t—170 / 11 ■)
2.6. Языковая политика конца XX в. (1987 -2000 гг.)
2.6.1. Таглиш
2.6.2. Переход к новой языковой политике (1987 г.)
2.6.3. Новая языковая политика в образовании (1987 г.)
2.6.4. Первая реформа языка филипино (1987 г.)
2.6.5. Попытки внедрения филипино в различные сферы
2.6.6. Создание Комиссии по языку филипино
2.6.7. Оценка языковой политики в системе образования
2.6.8. Продолжение усилий по внедрению филипино
2.6.9. Некоторые итоги к 2000 г
2.7. Современная языковая политика
О П 1 ТЭ, г>аЛлА*М(П яг»т tti*o л%тжт,т?тггч/опт г то
z,. /. 1. ш^рал pcxjxupivxa лзшла хргиlriiшпu ^uui 1.)
2.7.2. Государственная языковая политика (2001-2009 гг.)
2.7.3. Общественная реакция на новую языковую политику
2.7.4. Введение многоязычной системы образования (2009-2012 гг.)
2.8. Выводы
Глава 3. Современная языковая ситуация на Филиппинах
О 1 I Iтхттттттт т т»т т гготтаттт>п тглюпгтпжтлопртттгг tv лпдтт гПпапгтпитт
J. X. 4- XpJXXnXJJXXXXbl ОШДиХС'ПХХ/Х XVUlVliVl^ HxiiXClI ГШПШЛ ^-pWA M-'XXJIXll 111Х1П.XX /
3.2. Столичная коммуникативная среда
3.2.1. Общая характеристика
3.2.2. Распределение языков по коммуникативным сферам
3.2.2.1. Административная сфера
3.2.2.2. Сфера образования
3.2.2.3. Средства массовой информации
3.2.2.3.1. Газеты
3.2.2.3.2. Журналы

3.2.2.3.3. Телевидение
3.2.2.3.4. Радио
7 0 0/1 Cfr»r ■ттл «атттггчт 1 /1П
/ПША pWJIFJl Х1Х
3.2.2.5. Язык бытового общения
3.2.2.6. Сфера развлечений
3.2.2.7. Кибер-язык
3.2.3. Социолингвистическое состояние столичной коммуникативной среды
3.3. Лусонская коммуникативная среда
3.4. Центральная коммуникативная среда
3.5. Южная коммуникативная среда
3.6. Статус филипино в разных коммуникативных средах
3.7. Социолингвистические зоны Филиппин
3.8. Общая характеристика языковой ситуации на Филиппинах
3.8.1. Количественные признаки
3.8.1.1. Число идиомов и количество говорящих на них
7 Ö 1 7 Цолгтплпсмтситпа »*ттил»«rri т-r/i тла»«л tгтттп/'О'гтгпг»! г» f х aviipivü.iüii'iiiiv xi/UxiuiviUD nu jvx/ivnvi^xiJriJtvaiirjLönLDiivi
сферам
3.8.2. Качественные признаки
3.8.3. Оценочные признаки
3.8.4. Многоязычие филиппинцев
3.9. Выводы
Глава 4. Язык филипино как лингвистическое понятие
Л 1 П'таттаА'глсигтттта п гкт»ттттггттттлт/'П'а тгтгттг'путл'Гг т Л
4.1. V7 IV/nV^l ÖV-nnblW/ *1 Ц/ШШШШПСДПС Jinhl öiriv 1 Dl U
статусе филипино
4.2. Статус филипино
4.2.1. Юридический статус филипино
4.2.2. Особенности языкового контакта
4.2.3. Степень кодификации филипино
4.2.3.1. Соблюдение новых правил орфографии в

опубликовал ряд статей по тагальскому языку, а также несколько книг по литературе, культуре и языкам Филиппин. И.В. Подберезский и В.А. Макаренко
^отгл» «г» тгттг»т па»лап а по» «тж ггмлтпилттатпт тт1ПТ1ггггиттЛТ'-А»* тттггапо'т'ттт т
симшяпи з an им си i п с о аир^иидшуш iipUflSti суду птл рд фуи^шиишслии лшСрш^рш.
Л.И. Шкарбан посвятила свою научную деятельность изучению грамматики тагальского языка, опубликовала множество статей на эту тему, а в 1995 г. вышла в свет ее чрезвычайно интересная и глубокая монография «Грамматический строй тагальского языка».
Г.Е. Рачков также изучал грамматику тагальского языка, преподавал тагальский язык в Ленинградском государственном университете, опубликовал
r'fJTT ттодчитг IV o'totoij и it //Dno патттю т» »»лп^лтулг-т^тл «^пи.ЛГГ!
рлД iiuj- чпшд wiaiwri л iviwncri paipi'iiO wjjowAcnriv a ivivpipuJlUi лхл t'UDpwMvnnui и
тагальского языка» (1981 г.). В 2012 г. вышел в свет его «Новый тагальско-русский словарь», который содержит около 60 тыс. лексических единиц, отмеченных в текстах нового и новейшего времени.
Среди последних работ, посвященных сравнительному изучению австронезийских языков, особо хотелось бы выделить монографию «Австронезийские языки: Введение в сравнительно-историческое изучение» Ю.Х. Сарка (2008 г.), где собран огромный материал по многим австронезийским, в том числе по филиппинским, языкам и дан глубокий анализ их фонетики, лексики и грамматического строя.
Традиционно филиппинские языки относят к западной «подветви» малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи языков [ЛЭС, 1990: с. 543], но, по мнению Ю.Х. Сирка, их можно отнести к филиппинской группе австронезийской семьи, самой крупной по числу входящих в нее языков [Сирк Ю.Х., 2008: с. 325—328]. При определении количества языков, входящих в эту семью, Ю.Х. Сирк, как и другие исследователи, сталкивается с проблемой разграничения языков и диалектов и берет взаимопонимаемость в качестве критерия их разграничения, хотя и оговаривает, что этот критерий очень нестрогий [Сирк Ю.Х., 2008: с. 20].
Ссылаясь на исследования Р. Бласта, Ю.Х. Сирк насчитывает в австронезийской семье приблизительно 825 языков [СиркЮ.Х., 2008: с. 23].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.111, запросов: 967