+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фонетические знаки тангутского письма. Звуковой тип-U

Фонетические знаки тангутского письма. Звуковой тип-U
  • Автор:

    Худяков, Дмитрий Андреевич

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    104 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Общие сведения о тангутском языке 
Историография и история изучения тангутского языка



Содержание
Введение

Цели и задачи

Научная новизна


Методология

Общие сведения о тангутском языке

Историография и история изучения тангутского языка

Структура работы


Глава 1. Тангутское письмо среди письменностей Восточной Азии. История становления и развития. Источники изучения
1. Вопросы теории: приспособление китайской иероглифики к фонетике некитайских языков
1.1. Категории знаков идеографических письменностей
1.2. История развития китайского письма
1.3. Другие письменности на территории Китая
1.4. История киданьского письма
2. «Жемчужина» как источник по изучению танутского языка
2.1. Внутреннее строение
2.2. «Жемчужина» как источник по реконструкции фонетики
3. Тангутские фонетические словари XII в
3.1. «Море письмён» как источник по реконструкции фонетики
3.2. Проблема заимствования китайских пиктограмм
3.3. Словарь «Смешанные категории моря письмён»
Глава 2. Графическая и семантическая структура тангутской письменности
1. Вопросы теории: основные принципы устройства и эволюции древних письменностей
2. Графические особенности тангутского письма
2.1. Сопоставление графической структуры знаков тангутского и китайского письма
2.2. Генеративный алгоритм формирования знаков тангутского письма
2.4. Фонетические знаки в тангутском письме
3. Механизм порождения знаков тангутского письма из графических элементов
1. Введение в проблематику: роль слога как базовой единицы языка
1.1. Структура слога
1.3. Рифмы тангутского языка: место звукового типа
1.4. Тоны тангутского языка
2. Знаки фонетической категории как предмет изучения
2.1. Цепи тангутских фонетических знаков
3. Звуковой тип -и: количественный и сегментный анализ
3.1. Рифмы, относящиеся к звуковому типу
3.2. Результаты анализа фонетических знаков, относящихся к рифмам звукового
типа
Заключение
Библиография
Приложения

Введение
Цели и задачи1
Основная цель данной диссертационной работы заключается в исследовании графической структуры тангутских знаков, прежде всего знаков фонетической категории, с тем чтобы раскрыть механизмы их формирования.
Второй важной задачей была верификация и уточнение чтений знаков тангутского письма, исходя из графической общности знаков с одинаковым или близким чтением. Было установлено, что общими графическими элементами в тангутском письме обладают знаки, имеющие нечто общее в семантике или фонетике. Это могут быть знаки, связанные логически (например, вода - жажда), синонимы, полные омонимы или знаки с близкими чтениями. В качестве подгруппы знаков-синонимов мы будем рассматривать знаки с одним и тем же лексическим, но разными грамматическими значениями (например, личные и неличные формы глагола). По-видимому, именно так рассматривали их тангутские филологи.
Фонетические знаки, т.е. знаки, использующие ребусный принцип, очевидно, создавались в тех случаях, когда нелегко было подобрать подходящий синоним или построить логическую цепочку из соответствующих графических элементов. В этих случаях, чаще всего, в качестве исходного подбирался знак из той же малой рифмы, т.е. знак для полного омонима. Однако в том случае, если рифма была слишком маленькой и подобрать из неё подходящий знак оказывалось невозможно, тангутские филологи могли прибегать к другим рифмам с близкими чтениями
1 Замысел данной диссертации возник в ходе предпринятой совместно с проф. М. В. Софроновым и к.и.н. С. В. Дмитриевым работы по подготовке электронного варианта тангутского словаря, а также программного обеспечения, которое позволило бы быстро и удобно вводить тангутские знаки в электронные документы, наподобие программы Microsoft Pinyin для китайского языка. В настоящее время ведётся (и, хочется надеяться, подходит к концу) работа по введению тангутского шрифта в стандарт Юникод, однако на сегодняшний день для работы с тангутским письмом на электронных носителях доступна лишь японская программа Mojikyo Она
представляет собой набор шрифтов, многие из которых уже вышли из активного употребления, в том числе и тангутского.
Знаки тангутского письма расположены в таблице Mojikyo в том порядке, в котором они расположены в известном словаре Ли Фаньвэня (faX) 1997 г. Ли Фаньвэнь в своём словаре использовал систему расположения знаков по четырём углам. Е. И. Кычанов в предисловии к своему «Словарю тангутского языка» пишет: «Классификация тангутских письменных знаков «по четырём углам» представляется мне лично излишне сложной, хотя, как пишет в своём предисловии к словарю Ли Фаньвэнь, её одобрил такой выдающийся знаток тангутоведения, как академик Академии Синика тайваньский проф. Гун Хуанчэн. Я могу пользоваться словарём Ли Фаньвэня с большим трудом».
Работа по подготовке электронного варианта словаря и программного обеспечения, предполагает, во-первых, проведение всестороннего графического анализа тангутских знаков (именно графические, а не фонетические способы ввода представляются нам наиболее удобными в данном случае, если не сказать единственно возможными, ввиду отсутствия в мировом тангутоведении единой общепризнанной транскрипции тангутских знаков), а во-вторых, уточнение их чтения. Из этой практической задачи, как часто бывает, и возникла задача исследовательская.

этом какие-то структурные элементы слога у исходного и вновь создаваемого знаков могли различаться. Было установлено, что наиболее устойчивой характеристикой слога при формировании фонетических знаков является его дэн (иначе ряд слогообразующего гланого2), т.е. общими графическими элементами могут быть связаны только такие близкие по чтению знаки, которые относятся к одному и тому же дэну одного звукового (вокалического) типа. Этот факт, в свою очередь, позволяет вновь подойти к вопросу интерпретации дэнов в тангутской фонологии, о чём речь пойдёт в 3-й главе диссертации.
Проведённое нами исследование позволило на основе анализа механизма порождения знаков тангутского письма создать новую их структурную классификацию. Сами тангутские филологи такой классификации не предложили, но, исходя из того факта, что тангутскос письмо было создано по китайской модели, отечественные тангутоведы предложили использовать для тангутского письма традиционную китайскую классификацию лю шу (АII)3. Предложенная нами классификация является её развитием и уточнением применительно к особенностям тангутского письма.
Применительно к знакам фонетической категории задача заключалась в том, чтобы обнаружить связь между механизмом порождения фонетических знаков и внугрислоговой морфологией (иначе фонетическими чередованиями) в тангутском языке. Эта задача ставит на повестку дня вопрос о верификации всех тех чередующихся знаков, которые в своих исследованиях обнаружил проф. Гун Хуанчэн (|| Ш Ш) и о грамматическом истолковании этих чередований (иначе говоря, о построении теории фонетических чередований в тангутском языке).
В данной работе анализ графической структуры знаков фонетической категории произведён лишь на одном сегменте из всего множества знаков тангутского письма: на примере первого фонетического класса рифм в словаре «Море письмён» (ЖШ [№§2 ngбn2], Вэнъхай ЗСШ) - звукового типа -и. Кроме материалов самого «Моря письмён» и приложения к нему — «Смешанных категорий моря письмён» (ЖШШШ [туэ2 оп2 псЬа1 псЦе1], Вэньхай цзалэй далее
просто «Смешанные категории») — нами был проанализирован материал
2 Подробнее о понятии дэна в традиционной китайской филологии будет сказано в гл. 3.
3 См., например, Е.И.Кычанов, «Тангутское письмо в истолковании самих тангутов» // «История тангутского государства», СПб, 2008, с. 389 -401; «К изучению структуры тангутской письменности», там же, с. 402 - 422.

категории» попали слоги, выпадающие из традиционной китайской фонологической системы. Однако наличие некоторых знаков в «Смешанных категориях» вызывает вопросы. Не совсем ясно, по какой причине здесь оказался, например, знак Ш 4-й рифмы Нго тона, чтение которого реконструируется как [ки1]. От обычных знаков «Моря письмён» той же рифмы и той же инициальной группы данный знак отличается лишь первым знаком фанъце: если в «Морс письмён» в качестве первого знака фанъце для данной группы указан знак Ж, то в «Смешанных категориях» указан знак Ш, причём оба знака фанъце относятся к одной и той же малой рифме «Моря письмён» 27-й рифмы 1 -го тона.
Тангутскую письменность можно считать итогом многотысячелетнего развития идеографического письма в восточноазиатском регионе. Тангуты, по всей видимости, сознательно избрали идеографический принцип для своей письменности, посчитав его наиболее подходящим к своему языку, характеризующемуся преимущественно односложными морфемами и значительной степенью омонимии. Так как развитая идеографическая письменность нуждается в определённой систематизации и описании, тангуты взяли на вооружение китайский способ описания чтений знаков с помощью системы рифм (которые не вполне совпадают с понятием финали) и знаков фанъце. Что касается графической структуры знаков, то её описание в тангутских источниках является изобретением самих тангутов или, лучше сказать, модификацией ими китайской техники описания знака через составляющие его графические элементы: тангуты для толкования знаков своего письма использовали не отдельные графические элементы, лишённые в нём статуса самостоятельных знаков, а другие наиболее подходящие знаки, в которые эти графические элементы входят в качестве составных частей.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Язык памятника "Улигер-ун далай" Балсунаев, Цокто Олегович 2001
Лингвистическое исследование ойконимии Горного Бадахшана Офаридаев Назри 2002
Руинский говор персидского языка Мохаммадхасан Хатами 2010
Время генерации: 0.109, запросов: 967