+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Становление и развитие лингвистической традиции в Древней Индии

  • Автор:

    Тавастшерна, Сергей Сергеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    193 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Истоки воззрений на язык в Древней Индии
1.1. Ригведа и Божественная Речь
1.2. Самаведа, Дцжурведа и Атхарваведа
1.3. Речь в брахманах, араньяках и упанишадах
2. Становление и развитие фонетики в Древней Индии
2.1. Самхита-патха и пада-патха
2.2. Алфавит и традиционное произнесение звуков
2.3. Пратишакхья - специализированные трактаты по фонетике
2.4. Шикша - нормативная фонетика
3. Нигханту и Нирукта: зарождение семантики
3.1. Ведийский словарь «Нигханту»
3.2. Нирукта: первый опыт семантического анализа
3.3. Принципы «этимологии» Яски
4 Вьякарана: синтез фонетики и семантики
4.1 Введение
4.2 Истоки вьякараны
4.3 Состав и содержание трактата Панини «Аштадхьяи»
4.3.1 Дхату-патха: полный свод санскритских корней
4.3.2 Списки лексем «Гаиа-патха»
4.3.3 Перечень звуков «Пратъяхара-сутры»
4.3.4 Содержание «Аштадхьяи»
4.4 Вьякарана как метод
4.4.1 Порождение словоформ
4.4.2. Синтаксис в «Аштадхьяи»
5. Развитие индийской лингвистической традиции после Панини
Заключение
Список сокращений
Список использованных источников и литературы
Приложение 1: Периодизация основных языковедческих работ
ранней лингвистической традиции и школы Панини
Приложение 2: Словарь санскритской лингвистической терминологии

Введение.

Работа посвящена проблеме становления и развития древнейшей в истории человечества языковедческой традиции — индийской лингвистики. Актуальность написания такого рода работы обобщающего характера обусловлена множеством факторов. В зарубежной санскритологии исследования в данной области проводились и продолжают проводиться с разной степенью интенсивности уже на протяжении двух столетий, поэтому можно сказать, что сформировалась достаточно устойчивая научная традиция. В современной науке исследовательская традиция изучения грамматической литературы Индии представляет собой отдельную ветвь в санскритологии, отличную от лингвистики в общепринятом понимании. В течение двух столетий проведено огромное количество исследований по разным направлениям. Выделю только основные.
Среди ранних работ по индийской фонетической школе следует отметить издания текстов, переводов и исследований по пратишакхьям, выполненные У. Д. Уитни [Атхарваведа-пратишакхья 1862, Тайттирия-пратишакхья 1868], Ф. Макс Мюллером [Ригведа-пратишакхья 1869], М. Д. Шастри [Ригведа-пратишакхья 1931, 1937, 1959]. По фонетическим текстам
«шикша» выделяется работа М.Гхоша «Paninïya siksä, critically edited in all its five recensions» [Ghosh 1938]. Из общих работ следует отметить ставшее классическим исследование У. С. Аллена «Phonetics in Ancient India» [Allen 1953]. В настоящее время одним из ведущих исследователей в области индийской литературы по фонетике является американский ученый М. Дешпанде, опубликовавший, в частности, в 1997 году текст и перевод пратишакхьи к Атхарваведе «Шаунакия чатурадхьяика» [Deshpande 1997].1 По «Нирукте» Яски выделяются исследования JI. Сарупа [Sarup 1920-1927]
1 См. там же подробную библиографию работ по индийской фонетике (с. 689-705).
и X. Скёльда [Sköld 1926]. К сожалению, этот весьма важный для понимания тенденций развития индийского языковедения текст в последнее время мало привлекает ученых. Правда, не так давно несколько серьезных работ по «Нирукте» опубликовал шотландский санскритолог Э. Карс [Kahrs 1998]2. По грамматике Панини существует огромное количество литературы. Из наиболее авторитетных переводов отметим немецкий перевод О.Бётлингка [Böhtlingk 1887], а также английский Ш. Ч. Васу [Vasu 1891], который выдержал множество переизданий. Последний перевод ценен еще тем, что фактически включает в себя популярный средневековый комментарий «Кашика» Ваманы и Джаядитьи (7 в. н. э.). Из новых переводов, выполненных на высочайшем уровне и с учетом новейших исследований, следует указать перевод С. Катре [Katre 1990] и Р. Н. Шармы в шести томах (1995-2003). Катре также издал серию вспомогательных словарей и справочников по Паиини под общим названием «Paninian Studies», (выпуски I-VII, 1967-1971). Еще одним очень важным справочным изданием по грамматической терминологии, принятой в индийской традиции, является словарь, составленный К. В. Абхьянкаром и Дж. М. Шуклой, «А Dictionary of Sanskrit Grammar» [Abhyankar, Shukla 1986]. Довольно подробный обзор направлений в исследованиях, проблем и литературы по паниниевской традиции до 60-х годов 20-го столетия сделан был JI. Репу [Renou 1969]. В 1990 году в серии «Энциклопедия индийских философий» (The Encyclopedia of Indian Philosophies) вышел 5-й том, посвященный лингвистической традиции в Индии - «The Philosophy of the Grammarians» под редакцией известных индологов X. Коуарда и К. Кунджунни Раджи [ElPh 1990], где сделан обзор как лингвистической литературы на санскрите, так и краткий обзор современных исследований. Огромный вклад в изучение паниниевской традиции внес известный
2 См. также рецензию на [Kahrs 1998] Я. Хубена [Houben 2001: 101-152].

очень часто в исследовательской литературе происходит смешение нескольких понятий. Если считать алфавитом систему письма [Гельб 1982: 190, 235], то приведенная выше классификация к письму не имеет прямого отношения. Под санскритским алфавитом правильнее понимать наиболее распространенный способ слогового письма, носящий название «деванагари». Существует большое разнообразие слоговых письменностей в Индии, восходящих к древнему письму «брахми», которые также использовались для записи текстов на санскрите, но в историческом плане все эти письменности (включая брахми) вторичны по отношению к указанной классификации. Известно, что письмо появляется в Индии достаточно поздно (первые сохранившиеся надписи, причем не на санскрите, а на пракритах, относятся к 3 в. до н.э.), и есть основания полагать, что указанный выше перечень существовал в устной передаче и до возникновения письменности, а позднее был использован для разработки письма. Далее будет рассмотрен не алфавит как способ письма, а сама классификация и ее принципы, а также вопросы, связанные с происхождением данных классификаций.
Как известно, Индия дает уникальный пример культуры, где огромное количество важнейших текстов (самхиты, брахманы, упанишады и др.) создавалось и сохранялось на протяжении многих столетий исключительно в устной форме. Первые индийские науки (фонетика, грамматика, метрика и др.), которые возникли вместе с необходимостью закрепления священного знания - Вед, и которые считались неотъемлемой частью этого знания, также создавались в устной форме и передавались только при непосредственном контакте с учителем. Об устном происхождении первых индийских наук говорит в первую очередь их стиль: большинство из них составлено в форме сутр — кратких мнемонических формул, которые весьма удобны для запоминания, но абсолютно непонятны без расшифровки

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Шумерский язык Канева, Ирина Трофимовна 1996
Лексические особенности правобережных говоров горномарийского языка Саватеева, Галина Алексеевна 2005
Строение первого китайского словаря "Эрья" и китайская филологическая традиция Гурьян, Наталья Викторовна 2009
Время генерации: 0.193, запросов: 967