+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вепсский глагол : Сравнительно-сопоставительное исследование

Вепсский глагол : Сравнительно-сопоставительное исследование
  • Автор:

    Зайцева, Нина Григорьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Петрозаводск

  • Количество страниц:

    297 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Отсюда вытекают конкретные задачи исследования, которые заключаются в следующем: 
1) выявить систему имеющихся глагольных форм во всех диалектах и говорах вепсского языка;


Предисловие

Общая характеристика работы


Данная работа “Вепсский глагол. Сравнительносопоставительное исследование” была выполнена в Институте языка, литературы и истории при финансовой поддержке гранта Российского гуманитарного научного фонда (№ проекта 98-04-06155а). Работа включает в себя грамматику вепсского глагола, теоретический анализ его категорий и их показателей, проведенный в сравнительно-историческом и сопоставительном аспектах на широком прибалтийско-финском фоне с привлечением данных всех диалектов и говоров вепсского языка.
Актуальность темы. Вепсский язык исследователи прибалтийско-финских языков называют иногда “прибалтийско-финским санскритом”, поскольку по многим позициям он сохранил достаточно древнее положение вещей. Поэтому исследование грамматики вепсского языка - одна из важнейших тем сравнительно-сопоставительного и сравнительно-исторического прибалтийско-финского языкознания в целом. Знание ее фактов дает возможность для более правомерных исторических и сравнительно-сопоставительных умозаключений, позволяет с большей долей вероятности говорить об истории развития отдельных категорий и их показателей в прибалтийско-финских языках. Знание грамматики глагола, как показало наше исследование, позволяет выйти в сферу формирования диалектов, где до сих пор не сказано ничего определенного и выход куда до сих пор имели лишь исследования в области вепсской ономастики. Объединение же исследований в данных областях прибалтийско-финского языкознания позволит приблизиться к ответам на вопросы о том, как формировались вепсские диалекты, в контактах с кем и под каким влиянием это происходило, что в них является результатом самостоятельного развития, а что следует признать наследием прибалтийско-финского языка-основы и что привнесенным вследствие контактов с близко родственными и неродственными народами. Это, в свою очередь, даст возможность постепенно приблизиться к решению проблем этногенеза вепсского народа, который до сего дня представляет собой определенную загадку.
Кроме того, необходимость в подробных сведениях по грамматике вепсского языка диктуется и практикой сегодняшнего дня вепсского народа, письменность которого была возрождена в 1989 году. Именно академические исследования дают почву для написания учебников и учебно-методических пособий для школ и вузов. Вепсский язык до сих пор не обладает полным академическим

исследованием грамматики, и особенно наиболее сложного ее раздела - грамматики глагола - в области всех диалектов. Имеющиеся работы либо посвящены отдельным вопросам грамматики вепсского языка, либо дают краткое представление об одном из диалектов. Создание же научно обоснованных учебников нуждается в знании всех грамматических закономерностей, которые позволят создавать более обоснованные, стройные и целостные правила, охватывающие всю систему языка. Грамматика же вепсского глагола, являющаяся одним из сложнейших разделов вепсского языкознания, до сего времени не обладает серьезными исследованиями, что в определенной степени тормозит процесс создания учебников для вепсской школы.
Таким образом, предметом настоящего исследования является грамматика вепсского глагола, система и функционирование его категорий, история развития их показателей и вариантов во всем многообразии диалектов и говоров, а также в его младописьменной языковой норме, которая также нуждается в оценке и осмыслении процессов, протекающих в ней.
Цель данной работы - анализ тенденций развития грамматики глагола в диалектах вепсского языка в сравнительно-историческом и сопоставительном аспектах.

Отсюда вытекают конкретные задачи исследования, которые заключаются в следующем:


1) выявить систему имеющихся глагольных форм во всех диалектах и говорах вепсского языка;
2) провести теоретический, сравнительно-исторический анализ развития их показателей, привлекая для этого данные по сравнительно-историческому прибалтийско-финскому и - при необходимости -финно-угорскому языкознанию;
3) определить место и значимость каждого из вариантов показателей, функционирующих в диалектах и говорах вепсского языка, в общей истории развития показателей;
4) охарактеризовать развитие категорий глагола в сравнительносопоставительном аспекте, привлекая для этого анализа данные некоторых родственных и неродственных языков;
5) установить место и значимость грамматических показателей категорий глагола в младописьменном вепсском языке; дать оценку правомерности и обоснованности их выбора в качестве литературной нормы;
6) проследить направление основных тенденций развития глагольных категорий вепсского глагола;
7) на основе полученных данных сделать попытку выйти в область формирования вепсских диалектов, их становления.
Методы исследования. Решение поставленных в исследовании задач выполнялось с применением синхронного и сравнительно-исторического методов. В работе выявлен, по возможности, весь ряд диалектных вариантов каждого показателя в их синхронном состоянии, который сам по себе уже дает возможности для отдельных умозаключений сравнительно-исторического характера. Для более точного и целенаправленного сравнительно-исторического анализа развития категорий вепсского глагола привлечен и более широкий прибалтийско-финский фон, имеющийся в научной литературе, который позволил окунуться в более древнее положение вещей, что дало возможность, в свою очередь, оценить и значимость вепсского материала для сравнительно-исторического прибалтийско-финского языкознания. В исследовании использован также сравнительно-сопоставительный метод, посредством которого для решения отдельных конкретных вопросов происхождения того или иного показателя брались во внимание данные неродственных (чаще всего это русский) языков, что позволило при взгляде на весь диалектный материал решить вопрос или подойти к его решению при обсуждении корней какого-то явления или тенденции. Для большей наглядности, убедительности и достоверности использована отчасти возможность картографирования некоторых наиболее интересных явлений, а также построения в приложении полных парадигм спряжения наиболее типичных глаголов, материалы которых были собраны в полевых условиях путем опроса информантов в определенных опорных диалектных зонах,
Материал для исследования собран лично автором работы в течение многих лет (начиная с 1970 года) в полевых условиях в виде записей на магнитофонную ленту с его последующей, полной или частичной, расшифровкой (номера кассет Фонограммархива Института языка, литературы и истории 1502-1522, 2278-2292, 3384-3405 и др.) и записей в полевой блокнот; использованы рукописные картотеки сектора языкознания Института языка, литературы и истории, хранящиеся в секторе, а также все известные науке образцы вепсской речи и диалектные словари, опубликованные в России и за рубежом (Зайцева М.И., Муллонен М.И., 1969, 1972; Setälä E.N. ja Kala J.N., 1951; Kettunen L., 1924, 1929; Kettunen L. ja Siro P. 1935; Virtaranta P., 1967 и др.). При исследовании фактов истории развития отдельных показателей приводятся данные из работ ученых XIX века, которые являются единственными, по сути дела, наиболее древними зафиксированными памятниками письменной вепсской речи конца XVIII, начала XIX века (Lönnrot E., 1853; Uifalvy Ch.E., 1875; Ahlgvist A., 1877; Szinnyei J., 1881; Basilier
Ъ) -а-, -а-; -о-, -б-; -и-,-и- Названная группа достаточно сложна; в ней долгая основа у отдельных глаголов может быть трех видов: а) на -{а)(1а- уітаїа «убежать»: уітас/а-Ь, ima-tud; Югаїа «драться»: ЮгаяЬ-Ь, Юга-Шб; ІаЬаІа «поймать»: ХдЬасІа-Ь, ІаЬабиб; ву^а
«разместить»: ъцЫа-Ъ, эуа-Шб, kogota «собирать»: kogoda-b, kogo-tud; Ь) ряд же глаголов, имея в инфинитиве ту же формулу (перед суффиксом Да- стоит -я- -я-) обладают основой на -псІа- оіуаіа «управлять»: о1уалс/а-Ь, оіуа-йіб; ракьіДа «учащать»: ракэипба-Ь, ракзиДиб. И напротив, глагол Іакоїа «гнить (о дереве)», который хоть и имеет перед суффиксом инфинитива Да звук -о-, тем не менее имеет долгую основу на -(іи-: 1а1ю(/м-Ь, ІаЬоДий, составляя исключение; с) глаголы с долгой основой на -пёе-: е^аіа «зажить»: с^апёе-Ъ, е^а-Шб; erigata «отстать»: erigaийfe-b, епдяДиб; jolldugata «освобождаться»: щибіщалс/е-Ь, jouduga-tud; kobegata «копошиться»: kobegaлde-b, kobega-tud; Особенностью названной группы является то, что их инфинитив оканчивается на ^аїа;
4) -і-. Долгая основа у глаголов этой группы оканчивается на -се-: ЬоЬйа «гадать (на бобах)»: ЬоЫсе-Ь, ЬоЫ-Шб; кегНа «стричь»: кегісе-Ь, кеп-шб; каЬйа «скоблить»: каЬісе-Ь, каЫ-йдб; кикйа «цвести»: кикісе-Ь, кик/Аиб; когйа «сватать»: когісе-Ь, ког/Диб;
5) -е-. Названную группу глаголов мы делим на 4 подгруппы:
a) глаголы с долгой гласной основой на -псіе-. ЮБкеІа «приносить»: oskende-b, ЮБкеДиб; тбзкеїа «продавать»: тбзкечй'е-Ь, товке-Фб; уевкеїа «относить»: eskende-b, уевке-Шб. Особенность названных глаголов заключается в том, что они в инфинитиве имеют исход на -вкеіа. В северновепсском же диалекте и в восточных говорах, а также части приоятских говоров средневепсского диалекта основы на -е- перешли и в синхронном состоянии стали напоминать разряд основ на -о-: ЮБкепс/об «приносит», тоэке/^/яЬ «продает», levigaл^/ob «расширяется», Qog,andob «заживет». Причем, если в восточных и приоятских говорах средневепсского диалекта -о- в исходе основы названных выше глаголов может наблюдаться во всех личных формах индикатива презенса (тбэкепбо-п «(я) продаю», товкепбо-б «(ты) продаешь», тбэкепбо-Ь «(он) продает», шбзкепбо-т(еі) «(мы) продаем», тозкепбоД(еі) «(вы) продаете»), то в северновепсском диалекте это явление закрепилось лишь за формой 3 лица ед. числа, став ее дополнительным маркером;
b) глаголы с долгой основой на -псіа-: раішеїа «пасти»: раішена'а-Ь, раіте-Шб; зетеїа «сеять»: ьетепсіа-Ь, вете-Фб; ореіа «учить»: орепсіа-Ь, оре-Фб; еі^еіа «понимать» : сІ^епсіа-Ь, еІ^с-Шб;
c) глаголы с долгой основой на -(іа-: к^еіа «намереваться»: к^есіа-Ь, к^е-Шб; гиЬеіа «приступить»: гиЬеДа-Ь, гиЬе-Фб; т^еіа «есть (жадно)», тацей'й'-Ь, т^е-Фб; tйgeta «подпирать», ttige^ia-b, Шёе-Фб;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967