+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Опыт реконструкции фонологии языка древнетюркских рунических памятников

  • Автор:

    Аврутина, Аполлинария Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    144 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Предисловие
1.1 Понятийно-терминологический аппарат ,
1.2 Краткая характеристика исследуемых памятников
1.3 Проблема фонологической интерпретации данных рунической
письменности
Глава I. Графемы древнетюркской рунической письменности. Внешняя форма и внутренняя форма, устройство ДТРГ1
Глава II.Сисгема гласных фонем
Глава 111. Система согласных фонем
Глава IV. Фонологические и морфонологические закономерности и
особенности языка рунических памятников
4.1 Сингармонизм
4.2 Диссимилятивные явления в языке древнетюркских рунических
памятников
Заключение
Список цитируемой литературы 13
Список условных сокращений

ПРЕДИСЛОВИЕ
В ХХ-м столетии в языкознании сформировалось перспективное направление - исследование древних письменных памятников с позиции достижений современной лингвистической теории с цслыо реконструкции мертвых языков. Создаются работы, посвященные чтению, а иногда и дешифровке различных древних надписей. Исследователи, пытаясь «приоткрыть тайну» этих языков, строят различные догадки о том, кто пользовался этими языками, какова была картина мира, которая лежала в основе этих языков, и как эти языки могли звучать, то есть что они представляли собой в фонетическом плане. Однако, - и об этом пойдет речь ниже - фонетика является лишь сиюминутным, звучащим в данный конкретный момент времени отражением более глубокой и базовой подсистемы языка — системы фонологической, отвечающей за весь арсенал хранящихся в ней абстрактных звуковых единиц (фонем), которые и отражаются в речи путем реализации в виде конкретных звуков (точнее, фонов). Такие подсистемы реконструируются посредством принципов фонологической интерпретации данных древних фонографических письменностей, в разработку которых внесли вклад И.А. Бодуэн де Куртенэ,
Н.С. Трубецкой, Л.Р. Зиндер, Герберт Пензл, Г.Л. Шорто и др.'
Человеческая цивилизация, совершив в ХУ-ХЧ вв. ряд важных естественнонаучных открытий, освоив новые пространства, в XIX и XX вв. стала уделять большое внимание своей истории. Поскольку развитие исторической науки всегда строилось на изучении источников, а письмо является основой всех источников и, в некотором смысле, основой самой
' Бодуэн де Куртенэ И.А. Об отношении русского письма к русскому языку // Т. 11. - М.: Изд-во АНСССР, 1963. С. 209- 235; Shorlo H.L The Interpretation of archaic writing systems. II Lingua. Vol. 14. - Amsterdam: 1965. P. 89-91; Рею/ H. Methoden der Lautbestimmung in der historischen Sprachwissenschaft // Proceedings of the Fourth International Congress of Phonetic Sciences. Held at the University of Helsinki. 4-9 September 1961. Janua Linguarum, Series Maior, X. - The Hauge: 1962. P. 719 - 721.
цивилизации,1 то в XIX - XX вв. исследователи стали уделять большое внимание древним письменным источникам, их дешифровке и анализу. Достаточно упомянуть об открытых в этот период древнейших шумерских, египетских, протоханаанских надписях, восточнославянских календарных знаках Ш-1У вв., болгарских (преславских) надписях конца IX в., новгородских берестяных грамотах, о дешифровке угаритской клинописи, протобиблосского, критского линейного письма, письменности майя. Также именно в это время учеными были найдены, изучены и прочитаны многие древние памятники, были открыты и описаны семь древне-восточных автохтонных словесно-слоговых систем письма: 1) шумерская (аккадская или ассиро-вавилонская), датируется 3100 г. до н.э. - 75 г. н.э., представляет собой клинопись на глиняных табличках; 2) египетская система, к которой стали впервые применять термин «иероглиф», датируется 3000 г. до н.э. - 400 г. н.э.; 3) нротоэламская письменная система, возникшая на территориях, относящихся к югу современного Ирана, которая в настоящий момент почти не дешифрована (3000 г. до н.э. - 2200 г. до н.э.). Также не дешифрованными являются: 4) протоипдекая система, появившаяся на берегах р. Инд, датируется 2200 г. до н.э. и 5) критское письмо, датируется 2000 г. до н.э.. Помимо указанных, к этим же системам письма относятся: 6) хеттская письменность, которую, подобно египетской системе, исследователи некоторое время именовали иероглифической, и которая появивилась на территории современной Анатолии и Сирии, датируется 1600 г до н.э. - 800 г. до н.э.; 7) китайская логографическая письменность, существующая с 1300 г. до н.э. и существующая по настоящее время.
Изучение египетской слоговой системы было положено в 1818 г. Томасом Юнгом, а продолжил и завешил дешифровку Жан-Франсуа Шампольон в 1822 г. чтением Розеттской надписи.3 Над дешифровкой
г Добльхофер Э. Знаки и чудеса. Рассказы о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. - М.: Изд-во восточной литературы, 1963. С. 23.
Геяьб И.К. Опыт изучения письма. Основы грамматологии / Персв. с англ. И.М. Дьяконова. - М.: Цдиториал УРСС, С. 78; Добльхофер Э. Указ.соч. С. 51-106.

затрудняют».т
Для определения того, насколько те или иные написания способны служить источником сведений о произношении, исследование ошибочных написаний должно проводиться с учетом двух моментов: 1) насколько ошибки оказываются в пределах диапазона допустимой вариативности (то есть насколько они не затрудняют понимание при прочтении); 2) насколько ошибки определяются внутрисистемными отношениями между самими графическими элементами. Возможность употребления тех или иных вариантов графем, таким образом, ограничивается распознаваемостью, узнаваемостью слова.1”
Из истории письма известно, что зачастую памятники создавались с целью передачи не живой разговорной речи, а особенного книжного языка. Тюркские рунические памятники, в особенности крупные, написаны именно литературным, сложившимся языком, архаичным для времени своего употребления, не совпадающим с живым разговорным языком того времени. К нелитературным памятникам, как уже говорилось выше, можно причислять памятники долины Енисея, кбторые представляют собой эпитафии и написаны довольно простым, разговорным языком. Эти памятники, как и подобные им письма и записки (часто хозяйственного характера) в других системах письма, в максимальной степени отражают диалектные тенденции. В таких текстах причиной появления ошибок могли быть: связь с устно-звуковым языком, слабое владение системой письма. Однако в крупных рунических памятниках, таких, как памятник Тоныокуку, Кюль-Тегину и других, то есть памятниках, которые можно считать произведениями литературы, отклонение от письменной нормы могут объясняться характером жанра и отношением к устно-звуковому языку. В этих текстах ошибки - это, скорее всего, результат колебания, отсутствия орфографических норм, манеры переписывания, а также
Гузев В. Г. Фонетика староанатолийско-тюркского языка (по материалам ленинградского списка "Сказания о Мелике Данышменде"). Дисс кандидата филологических наук. Л. 1966. С.65.
60 Амирова Т.А. Указ.соч. С. 233.
70 Юшшторный С.Г. Указ. соч. С. 42.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.106, запросов: 967