+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Традиционная ремесленная терминология в монгольских языках северо-восточного ареала Центральной Азии

  • Автор:

    Бальжинимаева, Баярма Дашидондоковна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Термины, относящиеся к обработке металлов
§ 1. Лексика обработки черных металлов
а) Названия черных металлов
б) Названия инструментов и приемов обработки черных металлов
в) Названия традиционных изделий из черных металлов
§ 2. Лексика обработки цветных металлов
а) Названия цветных металлов
б) Названия инструментов и приемов обработки цветных металлов
в) Названия традиционных изделий из цветных металлов
Глава II. Термины, относящиеся к обработке растительного сырья
§ 1. Названия видов растительного сырья
§ 2. Названия инструментов и приемов обработки растительного
сырья
§ 3. Названия традиционных изделий из растительного сырья
Глава III. Термины, относящиеся к обработке животного сырья
§ 1. Названия видов животного сырья
§ 2. Названия инструментов и приемов обработки животного
сырья
а) Лексика обработки шкур и кож
б) Лексика обработки шерсти и волоса
в) Лексика обработки рогов и сухожилий
§ 3. Названия изделий из животного сырья
а) Названия традиционных изделий из меха и шкур
б) Названия традиционных изделий из шерсти и волоса
в) Названия традиционных изделий из рогов и сухожилий
Заключение
Библиография
Сокращения языков и говоров
Список информантов
Сокращения
Условные обозначения

Актуальность темы. Несмотря на то, что монгольские языки давно известны европейской и российской науке, они изучены неравномерно. Наиболее исследованными являются те из них, которые рано попали в поле зрения ученых. Среди них, помимо старописьменного монгольского языка и староойратского языка на «Тодо бичиг», были современные монгольские языки - хапха-монгольский, бурятский и калмыцкий.
Наименее доступными для исследования были языки и диалекты монголов Внутренней Монголии: языки старых и новых баргутов, дагуров и шэнэхэнских бурят, которые по своему строю и происхождению являются более близкими к современному бурятскому языку. Также до недавнего времени европейским и российским монголоведам оставались малоизвестными и языки других монгольских народов Китая (монгоров, дунсян, баоань, желтых уйгуров).
Положение стало изменяться лишь после того, как в 50-х годах в результате кропотливой, планомерной работы совместной академической советско-китайской экспедиции, в которой активно участвовали с советской стороны Э.Р. Тенишев и Б.Х. Тодаева, в полевых условиях были собраны материалы практически по всем современным монгольским языкам и их диалектам, представленным в Китае. Значительная часть этих сборов была опубликована в Китае в специальных монографиях на старописьменном монгольском и китайском языках, а часть собранных материалов была опубликована в СССР Б.Х. Тодаевой на русском языке. Благодаря этим публикациям европейские и российские монголоведы получили возможность пользоваться материалами по монгольским языкам и диалектам Китая и привлекать их для сравнительных исследований. Однако данные языки и диалекты продолжают оставаться малоизученными. Особенно редко эти материалы используются в исследованиях российских ученых.

Наличие в настоящее время опубликованных материалов практически по всем современным монгольским языкам, в том числе языкам и диалектам Внутренней Монголии Китая, создает условия для проведения широких сравнительных и сравнительно-исторических исследований не только по фонетике и грамматике, но и по лексике.
Перспективным и важным в научном отношении является сравнительное исследование лексики монгольских языков по тематическим группам, охватывающим различные пласты терминов, относящихся к таким важнейшим сторонам жизни монгольских народов, как их традиционная хозяйственная деятельность, традиционная материальная и духовная культура, бытовой уклад, общественная жизнь и т.п.
Сравнительное исследование этих лексических пластов имеет не только большое научное, но и практическое значение для изучения истории монгольских языков и их культуры. Одним из важных лексико-тематических пластов является, в том числе и пласт терминов традиционного домашнего ремесленного производства, относящегося к обработке в домашних условиях различных металлов, дерева, кожевенно-мехового сырья и т.п. Все это предопределяет актуальность темы исследования.
Состояние изученности проблемы. Данная проблема в монголоведении монографически не изучалась. В таком аспекте эта проблема ставится впервые.
В отечественном языкознании существует богатая литература по вопросам терминологии. Задача разработки теоретических основ построения терминологии была выдвинута в начале 30-х гг. С.А. Чаплыгиным и Д.С. Лотте, который является одним из основоположников и создателей теории терминологии. Основной идеей работ Д.С. Лотте является представление о термине как члене терминологической системы. Последовательное проведение этой идеи в его работах способствовало становлению взгляда на терминологию той или иной области знания как на систему терминов,

монгольские языки еще на уровне общемонгольского праязыка < тюрк, altun» [Рассадин, 2000, с. 108].
В монгольских языках слово сатан, как сырье, встречается в разных сочетаниях, которые имеют конкретное терминологическое значение. Так, золото, очищенное от пород, в современном монгольском языке называется нухмал cam, а в бурятском языке - бутархай сатан. В «Большом академическом монгольско-русском словаре» словосочетание нухмал cam переводится как: «растертое золото, золото в россыпи, песке» [БАМРС, 2001]. Золото в качестве заготовки в современном монгольском языке имеет название навчин cam - сусальное золото, т.е. тонкая пленка для золочения им каких-нибудь изделий. Золото высшей пробы, которое в разговорном языке называется «червонное золото», в современном монгольском и бурятском языках выражается идентичными словосочетаниями: ср. х.-монг. шижир алт, бур. шэжэр сатан. Монгольское цул cam, бурятское туухэй алтан/сулгы алтан употребляются параллельно с шижир алт и являются синонимами.
В монгольском и бурятском языках драгоценный тугоплавкий блестящий металл серовато-белого цвета - платина имеет название: ср. х.-монг. цагаан cam, бур. сагаан алтан, что означает доел.: «белое золото». В бурятском языке бытует терминологическое сочетание улаан алтан, обозначающее золото низшей пробы, в состав которого входит серебро.
В традиционных ремеслах монгольских народов широко использовалось серебро (ср. х.-монг. мэнгвн, бур. мунгэн, шэн.-бур. мунгэн, баргут. мунгэ, дагур. mung id). О значении серебра для монгольских мастеров, В.П. Дарбакова пишет: «...монголы прекрасно знали и
использовали свойства серебра, например, мягкость серебра и возможность тянуть из него тончайшие нити. Серебро почиталось, как символ счастья и чистоты у всех монгольских народов, и потому особое предпочтение отдавалось изделиям из серебра» [Дарбакова, 1973, с. 150-154].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 967