+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексические изменения таджикского и узбекского языков конца XX - начала XXI веков

Лексические изменения таджикского и узбекского языков конца XX - начала XXI веков
  • Автор:

    Хидиров, Раджаб Гульматович

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Худжанд

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. Некоторые вопросы определение явлений языка и речи 
2. Понятие о литературном языке и литературной речи ... 13

Общая характеристика исследования

1. Некоторые вопросы определение явлений языка и речи

2. Понятие о литературном языке и литературной речи ... 13

3. Парадигматика и синтагматика в лексике литературного


языка

Глава I. Экстралингвистические факторы появления новых

лексических единиц

1.1. Социальная функция языка и объект речи

1.2. Изменения в литературной речи и отдельных словах 28

1.3. Особенности влияния социальных факторов

1.4. Макросоциальные и микросоциальные факторы


1.4.1. Основные факторы изменения литературной речи
1.4.2. Общественно-политические микросоциальные факторы
1.4.3. Социально-экономические микросоциальные факторы
1.4.4. Научно-технические и творческие микросоциальные
факторы
1.4.5. Научно-педагогические микросоциальные факторы
1.4.6. Микросоциальные факторы культурно-просветительской сферы и исскуства
1.4.7. Микросоциальные факторы печати и средств массовой информации
1.4.8. Микросоциальные факторы братства и содружества
1.4. 9. Микросоциальные факторы военно-оборонительные
сферы
1.4.10. Микросоциальные факторы быта и бытового обслуживание
1.4.11. Микросоциальные факторы традиционно-исторической
сферы
1.4.12. Микросоциальные факторы духовно-идеологической
сферы
Глава II. Тематические группы новых лексических
единиц конца XX - начала XXI веков
2.1 > Некоторые теоретические вопросы номинации
2.2. Тематические группы слов
2.2.1. Лексические единицы сферы социально-политической
жизни общества

2.2.1.А.Лексические единицы идеологической сферы
2.2.1 .Б.Лексические единицы экономической сферы
2.2.1.В.Лексические единицы культурно-просветительской
сферы
2.2.1.Г. Лексические единицы делопроизводства, государственных документов '
2.2.2. Лексические единицы науки и её отраслей
2.2.2.А. Лексические единицы сферы юриспруденции
2.2.2.Б. Лексические единицы сферы психологии
2.2.2.В. Лексические единицы сферы языкознания
2.2.2.Г. Лексические единицы сфере литературоведения
2.2.2.Д. Лексические единицы сферы искусствоведения
2.2.2.Е.Лексические единицы сферы медицины и
здравоохранения
2.2.2.Ё. Лексические единицы сферы анатомии
2.2.2.Ж.Лексические единицы сфере географии
2.2.2.3. Лексические единицы сферы астрономии
2.2.3. Отраслевые лексические единицы
2.2.3.А.Лексические единицы сферы печати и средств массовой информации
2.2.3.Б.Лексические единицы в сферы техники
2.2.3.В.Лексические единицы сферы военно-оборонительной
жизни и физкультуры
2.2.3.Г. Лексические единицы в сферы строительства
2.2.3.Д.Лексические единицы наименований предметов быта и профессий
2.2.3.Е.Ономастическая лексика
Глава II1. Отношение новых лексических единиц к литературной
норме в таджикском и узбекском языках
Заключение
Библиография
Общая характеристика исследования
Актуальность темы. Влияние социальных параметров на языковые явления, как известно, имеют сложный опосредованный характер без очевидной зависимости и связи и многоступенчатую форму. Однако на уровне лексики зависимость лингвистических факторов от социальных более чем очевидна. Зачастую абстрактные ячейки лексической системы заполняются как бы под диктовку вполне конкретных жизненных обстоятельств, и, изучая лингвистические явления, можно узнать об обществе больше, чем из наблюдений собственно социальных. Именно поэтому характер современных исследований языковых явлений заключается в том, что в них язык с присущими ему явлениями и особенностями рассматривается с точки зрения их системности.*
В настоящее время в таджикском и узбекском языкознаниях активизировалась тенденция изучения единиц языка в
интралингвистическом и экстралингвистическом . планах. Глубокие социальные перемены, происшедшие в Республике Таджикистан и Республике Узбекистан в течение последних 20 лет, ускорили процессы языковой эволюции и поколебали устойчивость отдельных языковых структур, что, привело к преобразованиям на всех уровнях языка. Вполне понятно, что в свою очередь, эти преобразования происходят прежде всего в лексической системе, в её внешнем и внутреннем аспектах.
Интерес исследователей к экстралингвистическим факторам развития и обогащения лексики отдельных языков имеет свою глубокую историю, о чем
* В ходе исследования привлекается для сравнения аналогичный материал из узбекского языка. Выбор этого языка обусловлен, не только тем, что он является государственным языком одной из наиболее территориально близко расположенных стран, но и тем, что Республика Таджикистан и Республика Узбекистан на протяжении многих веков поддерживают экономические, торговые, культурные и т.п. отношения, что не могло не сказаться на лексическом составе их языков.

Миллий Мажлис раиси, Намояндалар Малашей ранен, Му старил давлатлар рамдустлиги (МДХ), Европа рамкорлик ва хавфеизлик комитета (ЕДХК), эркинлик, райъат, ноиб, расмиятчи, нусхакаш, халрчил, фирра и т.д.: Нория Шуро ва фирра кумиталари мададлари рис этилди («Совет Тожикистони», 16.01.1991) — Оказана помощь районного Совета и партийного комитета. Керосин сотиладиган дуконда папирос чекиш масъулиятсизликдир («Совет Тожикистони», 9.02.1991) - Курение в магазине, где продаётся керосин — безответственность. Слова и словосочетания подобного характера появились и в лексике таджикского литературного языка. Например: Раиси Мацлиси Оли, Мацлиси миллии Мацлиси Олй, Мацлиси миллй, Мацлиси намояндагон, Созмони милали муттарид (СММ), Созмони амният ва рамкории Авру по (САДА), Иттироди давлатрои му старил (ИДМ) - СНГ и т.д.
Наблюдаются случаи, в которых одни и те же понятия выражаются посредством заимствованных из других языков слов, а также лексических единиц, которые образованы на основе законов собственного таджикского и узбекского языков. Они функционируют в качестве членов парадигм определённой функционально-семантической микросистемы. Например, сарвар, раиси рукумат, президенти давлат президент; мафкура идеология; рарор, рарордод постановление и т.д. в таджикском языке; расмиятчи, тура бюрократ; нусхакаш, муррдорлик нотариус; халрчиллик, эркинлик демократия; райъат, текшурув комиссия; девон, марками, идора канцелярия; нозир, вазир министр и др. в узбекском языке. В слова типа сарвар, раис, ноиб, вазир, тура, райъат, мафкура, фармону девон, марками, нозир, вазир, тура, фирра, ризб являются лексическими единицами пассивного словарного состава, как устаревшие слова арабского и таджикско-персидского происхождения. Приведённых парадигматических рядах слова типа юртбоиш, расмиятчи, нусхакаш, муррдорлик, халрчиллик, эркинлик, халрчил, халрпарвар, текширув, буйрур представляют собой

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 967