+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Турецкие заимствования в языках восточно-средиземноморского ареала : языковые контакты на территории Османской империи

  • Автор:

    Ужинин, Евгений Евгеньевич

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    289 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ИСТОРИЯ ВОПРОСА
ГЛАВА 1. ТУРЕЦКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
В КИПРСКОМ ДИАЛЕКТЕ НОВОГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА
Гречсский язык и литература в эпоху османского господства
Причины выбора кипрского диалекта
в качестве объекта исследования
Османское владычество на Кипре и греческий язык
Фонетическая система кипрского диалекта
и адаптация турцизмов
Кипрская народная поэзия и ее основные жанры
Особенности употребления и роль турецких заимствований
Имена существительные
Имена прилагательные
Глаголы
Выводы к Главе
ГЛАВА 2. ТУРЕЦКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
В ЯЗЫКЕ МАКЕДОНСКОГО ФОЛЬКЛОРА
Историческое развитие македонской народной поэзии
в типичных для Балкан условиях языковой интерференции
Исторические рамки османского завоевания Македонии
Фонетический облик и адаптация турцизмов
в македонском языке. Турецкие говоры Македонии
Главные функции турцизмов в македонском
песенном фольклоре. Причины и пути их проникновения
Распределение турцизмов по частям речи
и тематическим группам
Выводы к Г лаве
ГЛАВА 3. ТУРЕЦКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
В СИРИЙСКОМ ДИАЛЕКТЕ АРАБСКОГО ЯЗЫКА
История и источники лексических заимствований
в арабском языке
Краткий исторический обзор османского господства в Сирии
Ареал распространения и говоры сирийского диалекта
Фонетические особенности сирийского диалекта
Фонетическое освоение и адаптация
турецких заимствований в сирийском диалекте
Грамматические особенности турцизмов
Семантические характеристики заимствований
Выводы к Главе
ГЛАВА 4. ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ БАЛКАНСКИХ
ЯЗЫКОВ В ТУРЕЦКОМ АРГО
Обозначение жаргона в турецком языке
История изучения арго
Исторические корни и иноязычная лексика турецкого арго
Иноязычные словообразовательные элементы в турецком арго
Греческая лексика в турецком арго
Лексика других балканских языков в арго
Замечания к словарю арготизмов балканского происхождения.
Лексико-тематические группы
Рассмотрение арготизмов по тематическим группам
Выводы к Главе
ОБЩИЕ ВЫВОДЫ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ТУРЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ПО
ТЕМАТИЧЕСКИМ ГРУППАМ
СЛОВАРЬ ТУРЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В КИПРСКОМ ДИАЛЕКТЕ НОВОГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА
СЛОВАРЬ ТУРЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В МАКЕДОНСКОМ ЯЗЫКЕ
СЛОВАРЬ ТУРЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ
СЛОВАРЬ ТУРЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
В СИРИЙСКОМ ДИАЛЕКТЕ АРАБСКОГ О ЯЗЫКА
СЛОВАРЬ ЗАИМСТВОВАНИЙ ИЗ БАЛКАНСКИХ ЯЗЫКОВ В ТУРЕЦКОМ АРГО
Понятие языкового заимствования. Виды заимствований
Заимствования в языке являются важным свидетельством контактов между различными этническими группами, народностями, нациями, помогающим не только в изучении языковой системы последних, но также в прослеживании и понимании этапов их исторического развития, особенностей культуры, социального устройства, менталитета. Языковое заимствование представляет собой процесс и результат восприятия и интеграцию в контактирующих языках единиц или явлений одного языка (языка-донора) в другой (язык-реципиент) (Ламбрианова 1999, с. 4). При этом заимствование может затрагивать все уровни языка - фонетический, морфологический, лексический, синтаксический. Однако в наибольшей мере явление заимствования распространено в лексике. Лексика, являясь наиболее подвижным компонентом системы языка, находится в процессе постоянного изменения. Словарный состав непрерывно обогащается и трансформируется, отражая тем самым изменения в общественной, экономической, культурной жизни коллектива его носителей. Подобные изменения в лексике могуI возникать как в результате внутреннего развития системы языка, так и внешнего, иноязычного, влияния, т.е. заимствований. Пути проникновения займе 1вованной лексики могут быть как непосредственными - г.е. в результате прямых бытовых, торговых, культурных, военных контактов носителей языков, так и опосредованными, т.е. через третий язык, выступающий в качестве посредника между первыми двумя. Большую роль играют книжно-письменные заимствования, проникавшие из произведений религиозной, художественной и публицистической литературы на языках, имевших давнюю литературную традицию и обладавших благодаря этому известным престижем (например, греческий, латинский, персидский, арабский, китайский, санскрит и т.д.)
Важным и необходимым компонентом процесса лексического займегвоваиия является адаптация иноязычной лексики, т.е. приспособление чуждых фонетико-морфологичсских элементов лексемы языка-донора к системе языка-реципиента. Рассматривая лексику с точки зрения степени ее освоенности, можно установить временные рамки заимствования того или иного слова.
Феноменом, представляющим собой один из видов заимствования, является калькирование, т.е. построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путем точного перевода их значимых частей либо заимствование отдельных значений слов. Данный вид заимствований специфичен тем, что его не всегда легко обнаружить. Обычно, когда в языках двух соседних народов встречаются два характерных и одновременно одинаковых по структуре образования (например, слова, выражения, словосочетания, фразеологизма), можно с большой долей уверенности предположить, что одно из них было скалькировано с другого. Эффективным способом проверки такого предположения я вляе I ся
Еще одно употребительное слово - xaKKiv (< тур. hak) «право; долг, который требуется получить с кого-л.; то, что кто-л. заслужил», например:
... (XDxoi 8i)06<; xov eySnoav, xov BKapav ха’шЯаккщ.
«Acpfjoxr. ps», xodc eXeysv, «ki’ сую ’с xpv Küjrpov yäKKiv»,
«Раздели тут они его, нагим совсем оставив,
«Пустите», - им он говорил, «здесь я права имею»,...»
- О Oavaxoq sv /ükkiv хои кабе какой аООршлои ла va irax^iecpaXiaopsv хсора топе SearcoTaSsg
«- Смерть - это участь всех людей, что неверны и подлы, идемте ж, головы лишим священников ромейских...»
Распространены также заимствования, обозначающие различные чувства и переживания человека, например:
- GiyK/.äxxiv (< тур. siklet) «тяжесть; волнение, тревога, беспокойство»
Asyei хои, «Mouyaai/.aya, uev r.ypq хо oiyK/.exxiv, ki еуш xcopa opKcövvo) тоне Kai ypaipco ’c xo SsßXsxxiv».
«Сказал он: «Мухасыл-ага, тревожиться не надо, сейчас же их я соберу (людей) и напишу я в Порту».
- puyüxTiv (< тур. rahat) «покой, спокойствие; отдых»
Aalpovaq хонд srcripa^sv Kai Sev siyav payäxxiv,
«Лукавый их мешал делам и не давал покоя, ...»
О Аарлрод gSomccv тгонутц’кх Kai 6sv sixsv pa/äxxiv,
«Ламброс кошель монет отдал и не имел покоя, ...»
Большое количество слов относится к подгруппе со значением действия и состояния, например:
- KaßKäg (< тур. kavga) «ссора, спор, скандал»
... ki’ cßmAaoiv evav KaßKav psoa axo na'ipäpiv
«Скандал им вздумалось затеять в праздник мусульманский...»
- a’apaxac, о’аратхад (< тур. §amata) «шум, суматоха»
Töxeg aKousi о ВаЯрд реуаЯсд с’ацаттабгд,
«И до ушей вали дошли тот шум и суматоха, ...»
- ix(x)a£TTiv (< тур. itaat) «покорность, послушание»

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.235, запросов: 967