+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:27
На сумму: 13.473 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типовое строение фразы в японском научно-техническом тексте

  • Автор:

    Кутафьева, Наталия Витальевна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    177 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Предикативные конструкции в тексте научно-технической статьи
1. Терминологический аппарат исследования
1.1. Термин «конструкция»
1.2. Термины «фраза», «модель»
2. Компоненты модели предложения и конструкции
3. Символы в типовых конструкциях
Глава 2. Специфика языка научно-технической статьи
1. Научный стиль
1.1. Характеристика источников научно-технической информации
1.2. Особенности коммуникации между автором и читателем
2. Связность текста и средства ее выражения
2.1. Средства связи в простом предложении
2.2. Средства связи в сложном предложении
2.2.1. Соединение с помощью скреп
2.2.2. Соединение с помощью форм инфинитного сказуемого
2.3. Средства связи между предложениями
2.3.1.Соединение с помощью союзных скреп
2.3.2. Соединение с помощью указательных местоимений
в сочетании со служебными словами
2.3.3. Соединение с помощью повторов
3. Порядок слов
4. Способы выражения обобщенности
4.1. Исключение субъекта действия
4.2. Функции пассивных конструкций
5. Способы выражения точности изложения
6. Способы выражения экспрессивности;

Глава 3. Композиция научно-технической статьи
и синтаксические конструкции, использующиеся в ней
1. Конкретизация целевых установок автора
1.1. Структура научно-технической статьи
1.2. Целевая установка авторов в разделах статьи
2. Грамматические конструкции разделе «Введение»
2.1. Указание на ранее проведенные исследования
2.2. Указание на отсутствие работ по данной теме
2.3. Объяснение важности проведения исследования
2.4. Описание вывода, следующего из обоснования необходимости проведения эксперимента
3. Грамматические конструкции в разделе
«Материалы и методы»
3.1. Описание задачи исследования
3.2. Описание объекта исследования
3.3. Описание исследуемого материала
3.4. Описание понятий
3.5. Описание новых терминов и сокращений
3.6. Описание структуры
3.7. Описание процесса изменения
3.8. Описание приборов и механизмов
4. Грамматические конструкции в разделе
«Наблюдения и результаты»
4.1. Описание рисунков
4.2. Описание полученных экспериментальных данных
4.3. Интерпретация полученных экспериментальных данных
4.4. Выражение тождества или равенства
4.5. Описание гипотез
4.6. Описание средств достижения поставленной цели

5. Грамматические конструкции модели в разделе «Заключение»
5.1. Краткое изложение содержания исследования
5.2. Формулировки выводов
5.3. Краткое описание результатов эксперимента
5.4. Описание оставшихся проблем
5.5. Обоснование необходимости проведения
дальнейшего исследования
Заключение
Список литературы
Приложение
Приложение II

аналитических показателей (союзов и служебных слов), которые вслед за авторами монографии мы будем называть скрепами [Черемисина, Колосова 1987] и с помощью форм инфинитного сказуемого.
2.2,1 Соединение с помощью скреп
Проанализируем скрепы, использующиеся в аналитических поли-предикативных конструкциях, описывающих отношения между неравноправными событиями.
Среди аналитических полипредикативных конструкций преобладают конструкции со значением обусловленности, актуальным для научной речи. Его актуальность вытекает из задач научного описания: показать логическую связь явлений, взаимозависимость процессов и т. д. Значение обусловленности представлено своими разновидностями: причинным, следственным, условным, целевым, уступительным.
Автор (создатель) научно-технического текста стремится избежать неясности, неоднозначности, ненужной пространности и соблюсти порядок изложения. Поэтому использование союзного средства обусловлено стремлением автора избежать разночтений, а, следовательно, неверной интерпретации в условиях отстраненного во времени и пространстве получения текста читателем. И здесь требуются определенные маркеры семантики конструкций. Так, описывая причинно-следственные связи, автор может быть уверен, что читатель однозначно установит причинно-следственную связь в описываемой ситуации. Надо отметить и тот факт, что использование союзного средства формирует конструкцию более сложную по структуре, но более очевидную по семантике. Таким образом, маркированное выражение связности упрощает и задачи автора и задачи читателя.
Для выражения причинного значения в письменном и разговорном японском языке используются союзы кара «так как», нодэ «так как»,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.470, запросов: 1398