+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Послелоги и послеложные слова в современном бурятском языке

  • Автор:

    Шойнжонова, Дулма Базаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    176 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Морфолого-этимологическая классификация послелогов и
послеложных слов
§ 1. Собственно послелоги
§ 2. Производные послелоги и послеложные слова
2.1. Отыменные послелоги и послеложные слова
2.2. Отнаречпые послелоги и послеложные слова
2.3. Отглагольные послелоги и послеложные слова
2.4. Послелоги от других частей речи
2.5. Сложные типы послеложных словосочетаний
§ 3. Серийность в системе послелогов
Глава II. Семантическая классификация послелогов и послеложных
слов
§ 1. Пространственные отношения
§ 2. Временные отношения
§ 3. Компаративные отношения
§ 4. Причинно-следственные отношения
§ 5. Целевые отношения
§ 6. Квантитативные отношения
§ 7. Инструментальные отношения
§ 8. Другие виды отношений
Заключение
Библиография
Список источников
Приложении
Служебные слова в монгольских языках составляют особый категориально-грамматический разряд слов, который противопоставляется разряду - знаменательных, предметно-реальных слов. Если последние объединяются в части речи с самостоятельными конкретно-материальными значениями, то первые лишь выражают различные отношения между изменяемыми словами в предложении и употребляются после именных частей речи, дополняя их падежные значения.
В категорию служебных частей речи в монгольских языках входят союзы, частицы, послелоги, усилительные слова. Если частицы и союзы достаточно отчетливо выделяются в данной категории слов, то послелоги определяются довольно расплывчато и нет единого мнения среди исследователей как по их определению, так и по классификации. Этот материал обычно получал довольно краткую характеристику в описательных грамматиках, а в диалектологических исследованиях ему также отводилось довольно скромное место - отчасти из-за общей неизученное вопроса, отчасти из-за того, что данный разряд служебных слов представляет собой второстепенный материал, не имеющий большей значимости для характеристики отдельных говоров бурятского языка. Действительно, на сегодняшний день ошибочным следует считать сложившееся мнение лингвистов о послелогах как словах-скрепах, которые несут только лишь «техническую» нагрузку и поэтому не могут быть объектом структурно-семантического анализа.
Послелоги фигурируют уже в первых монгольских грамматиках и грамматических пособиях практического характера. Некоторые исследователи именовали их послеречиями (Шмидт 1832; Ковалевский 1835; Попов 1847), другие - частицами и наречиями (Бобровников 1849; Котвич 1929). В них по-разному- трактуются разделы, касающиеся интерпретации исследуемой категории слов, близких по своим значению некоторым именным частям речи, наречиям, глаголам. По-разному трактуются грамматические разряды и
грамматические категории монгольских послелогов, не исследованы проблемы формирования и развития этого типа слов.
В последующих исследованиях монгольских языков послелог определяют в отдельную часть речи (Санжеев 1940, 1941, 1953; Тодаева 1951; Амоголонов 1958; ГБЯ 1962; ОМХ 1966 и др.).
Безусловно, в настоящее время обращение к проблеме детального изучения бурятских послелогов и послеложных слов вызвано, прежде всего, необходимостью уточнить их состав и классификацию на основе генетикоморфологических, структурно-семантических и функциональных признаков с современной лингвистической точки зрения; выявить закономерности, лежащих в основе перехода самостоятельных слов в служебные. Такая многогранная и сложная лингвистическая проблема до сих пор остается малоизученным разделом бурятской грамматики. Ввиду этого актуальность представленной диссертации очевидна.
Послелоги в бурятском языке относятся к служебным частям речи, куда входят частицы, союзы. Это бывшие знаменательные части речи со своей семантикой, с особыми морфологическими признаками, выполняющие в предложении специфические функции. Они служат для связи слов в предложении, вносят в слова и предложения различные семантические, синтаксические оттенки.
Рассматриваемый разряд служебных слов, управляя падежными формами имен и субстантивированных слов от других знаменательных частей речи, дополняет и конкретизирует их значения, образует послеложные конструкции, которые выражают различные отношения между двумя объектами - между объектом и признаком, между объектом и действием в составе именных, адъективных и глагольных словосочетаний. Вследствие этого на современном этапе особенно актуальным представляется изучение послелогов бурятского литературного языка на уровне лексики и морфологии с учетом их анализа в составе словосочетаний. Поскольку настоящая проблема имеет не только теоретическое, но и практическое значение изучение данной категории слов как

Дорохи (находящийся ниже, под чем-л., внизу, под-). Он образовался также на базе наречного слова доро. Как и все другие производные послелоги, сформировавшиеся посредством суффикса -хм, имеет атрибутивное значение. В академической грамматике бурятского языка (ГБЯ 1962) сказано, что слова типа дорохи, урдуурхи, дээгуурхи и т.п. относятся также к числу имен прилагательных, образованных от наречий. Занимая постпозитивное положение после основы имен, дорохи выполняет послеложную функцию, при этом сохраняет тесную связь со значением наречия: Стол дорохи юумээ абагтыл даа ‘Поднимите-ка то, что лежит под столом’.
Доогуур (под, под-, по). Ряд послелогов с производящей наречной основой доро пополняет рассматриваемый послелог. Как утверждает известный ученый Г.Ц. Пюрбеев, доогуур образован «от омертвелого корня доо= и суффикса =гуур» (Пюрбеев 1993, с.239). У кап доогуур ябадаг онгосо ‘Подводная лодка’; Хада доогуур ‘По подножию горы’ (БРС). Хуургэ доогп>р ябаха ‘Проходить под мостом’.
Следует заметить, что современном бурятском языке есть случаи употребления в служебном качестве синонимичного послелога доохонуур с переносным значением ‘пониже, потихоньку’: Шиниингээ доохонуур юу-хээ хэхэл канаатай ‘Что-то задумал копать под тебя’.
Доошо(о) (ниже, вниз по) образован от омертвелого корня доо= и суффикса =шо, указывающего на направление. Управляет исходным падежом имен: Ьургууликаа доошо шэнэ стадион баригдаба ‘Ниже школы построили новый стадион’. Дундакаа доошо ‘Ниже среднего’; Хадакаа доошоо ‘Вниз по горе’.
Дунда(а) (в, среди, посреди, в центре, между; на; в момент, во время).
Этот послелог, образованный от наречия дунда ‘посередине, в центре’, является полисемантичным, выражая как пространственные, так и временные отношения. Управляет основой и родительным падежом: ажалшанай дунда ‘среди трудящихся’; талмайн дунда ‘посреди площади’; хатуу тулалдаанай дунда ‘в жаркой схватке’ (БРС); убэлэй дунда ‘среди зимы’; наадаан дунда

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.099, запросов: 967