+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Вербализация чувственного восприятия средствами корневых согласных [r] и [m] в монгольских языках

  • Автор:

    Сундуева, Екатерина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.22

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Улан-Удэ

  • Количество страниц:

    371 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава I. Морфологическая структура первичного лексического ядра с корневыми.согласными [rim]
Глава П. Вербализация слухового восприятия
2.1. Звукоподражательные возможности доминанты [г]
2.2. Участие доминанты [т] в формировании звуковой сферы
Глава Ш. Интерпретация зрительного восприятия формы объектов
3.1. Образные лексемы с доминантой [г]
3.1.1. ГП ‘нечто торчащее’
3.1.1.1. ‘нечто остроконечное’
3.1.1.2. ‘нечто растопыренное; лохматое’
3.1.2. ГП ‘нечто ровное’
3.1.3. ГП ‘нечто округлое, курчавое’
3.1.4. ГП ‘нечто круглое, зияющее’
3.1.5. ГП ‘нечто надутое, пузатое’
3.2. Образные лексемы с доминантой [т]
3.2.1. ГП ‘нечто круглое’
3.2.1.1. ‘нечто округлое, небольшое (об отверстии)’
3.2.1.2. ‘нечто круглое, мелкое’
3.2.2. ГП ‘нечто остроконечное’
Глава IV. Манифестация ощущений с помощью акустикоартикуляционных характеристик согласных [rhn],
4.1. Актуализация зрительного восприятия световых явлений
4.2. Актуализация вкусового восприятия
4.3. Актуализация обонятельного восприятия
4.4. Языковая репрезентация осязательного восприятия
4.4.1. Механорецепция
4.4.2. Терморецепция
4.4.3. Болевая чувствительность
4.4.4. Эмоции и чувства
4.4.5. Кинестетическая чувствительность
Заключение
Список использованной литературы
Названия языков и говоров

Введение
Актуальность предпринятого исследования определяется теоретическими и практическими задачами современной лингвистики с ее антропоцентрической направленностью, в центре внимания которой находятся языковая личность, вопросы взаимодействия языка и культуры, языковая картина мира, проблемы, связанные с восприятием и осмыслением языковой личностью способов вербализации перцептивного и эмоционального опыта. Современной лингвистике характерно стремление по возможности более полно и адекватно интерпретировать процесс языкового отражения представлений человека, формирующихся в зависимости от типа перцептуального канала получения информации. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучить проблемы языковой репрезентации перцептивной информации как результата первичной ступени познания мира, а также недостаточной степенью изученности языковых единиц, отражающих такую сферу деятельности человека, как физическое восприятие.
В соответствии с многообразием и разнохарактерностью чувственно воспринимаемых объектов и реалий мира рассматриваемый в данной работе материал основан на классификации основных каналов получения сенсорной информации или отдельных органов чувств: зрения, слуха, осязания, обоняния и вкуса. С помощью данных пяти модусов перцепции человек воспринимает объекты и явления, попадающие в область его когниции, а затем отображает свое восприятие мира в языке путем комбинирования звуков, способного к дифференциации смыслов. Рассмотрение процессов вербализации ощущений позволяет высветить важнейшие механизмы функционирования человеческого мышления.
Работа выполнена в русле комплексного подхода к языку и непосредственно связана с развивающейся лингвистической дисциплиной — фбносемантикой, появившейся на стыке фонетики, семантики и лексикологии. Теоретическое и практическое обоснование проблем звуковой

изобразительности является чрезвычайно важным как для самой науки, так и для повышения ее статуса в ряду других лингвистических дисциплин. В настоящей работе мы придерживаемся синестетической теории
происхождения звукосимволизма (С. Ньюмэн, М. Бентли и Е. Вейрон, М. С. Майрон, Ф. Кайнц), согласно которой, в его основе лежат физические свойства звуков.
Важнейшими- компонентами психофизиологической- основы звукосимволизма, как известно, являются синестезия (от греч. стоуахавцсгц ‘одновременное ощущение, совместное чувство’)> и- кинемика, (от греч. кхуща ‘движение’). Под синестезией традиционно • понимается феномен восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств. К кинемам относятся-мимические движения, обозначающие физиологические процессы в полостях рта и носа, мимические подражания неакустическим объектам и др.
Исследование базируется на изобразительной системе языка, представленной звукоподражательной и образной подсистемами. Их единицы обладают существенной и относительно устойчивой-* фонетически? мотивированной связью между фонемами слова- и признаком, полагаемым в основу именования. Данный лексический пласт обладает рядом признаков: экспрессивность и конкретность семантики, фонетическая* гипервариативность, стилистическая ограниченность (разговорная речь, фольклор, художественные произведения) и особый. набор словообразовательных формантов, из которых в первую очередь следует отметить глагольный суффикс -ау1 и адъективный суффикс -уаг, являющиеся самыми надежными «свидетелями» образного происхождения производящей основы.
В данной работе предпринята попытка спроецировать сетку признаков образных корней с «прозрачной» семантикой на признаки так называемой базовой лексики, включающей обозначения природных явлений, элементов

22) -lfiyan-a: arbayalßyan-a ‘стрекоза’, boruljuyan-a ‘курильский чай’, büriljegene ‘калина’, güreljegen-e ‘сверчок’, kereljegene ‘полевая мышь’, temelfigene ‘стрекоза’;
23) -yci(n): emegcin ‘самка’, eregcin ‘самец’, keregcin ‘самка косули’, saraycin ‘столбик’, sarbaycin ‘обезьяна’, bertegcin ‘щенок (медведя, волка)’.
Каждый из оставшихся формантов образуют менее 1 % субстантивных лексем: -mfi (aryamfi ‘веревка’, neremß ‘имя’, orumfi ‘хижина’); -т (qurim• ‘пир’, serjim ‘подношение’); -lang {arkilang ‘муравьиный лев!, cömüleng ‘яблоко с пятью косточками’, ersleng ‘львица’); -bei (darabei, derebei ‘шпора’, ßirükebei ‘бурундук’, sarabei ‘сетка для глаз’); -ci (sarbaci ‘женский головной убор’; serbecin ‘обезьяна’; urtuci ‘глиняный сосуд с узкой шейкой’); -мм (firnu ‘бороздоплодник уклоняющийся’, jumbüü ‘вострец лесистый’, qoruu ‘бельмо’); -ijan-a (marciryan-a ‘постенница’); -tyan-a (sarkityan-a ‘полевка обыкновенная’); -rsi (bambursi ‘медвежонок’, bombnrsi ‘шерстяная ткань’); -гии (отигии ‘ключица’; атагаи ‘прыщи во рту’; qomquruu ‘перхоть’); -nabei8 (sirqunabei ‘чулки’); -mar (Jirgemer ‘жаворонок’); -tal (örübtül ‘рашпиль’).
Безусловно, приведенный перечень формантов будет дополнен и. скорректирован после исследования лексических пластов с другими корневыми доминантами. Следует отметить, что суффиксы, бытовавшие в письменном языке, хотя и претерпели известные изменения, связанные с фонетическими процессами, но все же в основных чертах сохранились в живых монгольских языках. Форманты первой группы в ряде случаев подвергаются процессу усечения с конца: нахидаг —> нахид, саримсаг —> саримс, сараапаг —> сараана и пр. В бурятском языке в указанных формантах происходит видоизменение: мо. -даг И бур. -дха; мо. -цаг II бур. -сга.
s Сложный аффикс возник в результате слияния формантов -пау и -bei.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.108, запросов: 967