+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивно-семантический анализ предикатов, обозначающих черты характера человека

  • Автор:

    Лукашевич, Наталья Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.21

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    208 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРЕДИКАТОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА ЧЕЛОВЕКА
I Теоретические предпосылки исследования
1. Определение границ семантического поля “Характеры”
1.1. Понятие характера в психологии
1.2. Проблема границ семантического поля “Характеры" в русском языке

2. Предикаты, обозначающие черты характера, и методы, применявшиеся при их описании
2.1. Специфика значений предикатов, обозначающих черты характера
2.2. Способ семантизации в толковых словарях и словаре синонимов под ред.
А.П.Евгеньевой
2.3. Компонентный анализ характерологических слов (семасиологический подход)
2.4. Представление характерологических слов в Новом объяснительном словаре синонимов русского языка
2.5. Характеры в зеркале когнитивной семантики
2.5.1 Типы лексических значений в связи с проблемой категоризации

2.5.2 Лучший пример как способ семантизации значения слова
2.6. Понятие “шаблона поведения”
2.7. Выводы
3. Предлагаемый подход к описанию слов, называющих черты характера
3.1. Источники информации о ситуациях, в которых проявляется данная черта характера
3.2. Форма представления значения
II Пример реализации предлагаемого подхода для группы прилагательных
4. Процедура отбора материала для анализа
4.1. Определение границ семантического поля «Характеры» в русском языке

4.1.1. Описание эксперимента
4.1.2. Метод семантического дифференциала Ч.Осгуда
4.1.3. Обработка результатов эксперимента
4.1.4. Общие выводы
4.2. Отбор слов для исследования
4.3. Методика работы
5. Реализация предлагаемого подхода для групп синонимов
5.1. Безответственный, легкомысленный, серьезный
5.2. Тихий, мягкий, робкий, застенчивый, скромный
5.3. Гордый, самолюбивый, самоуверенный
5.4. Тщеславный, честолюбивый
5.5. Замкнутый, скрытный
5.6.Сдержанный, непосредственный, искренний, открытый, откровенный
5.7. Прямой, прямолинейный
5.8. Упрямый, упорный, настойчивый
5.9. Благородный, порядочный
5.10. Честный (Сопоставительный анализ рус. Честный, порт. Honesto и нем. Ehrlich)
6. Возможные сферы применения предлагаемого подхода
Заключение
Библиография
Приложение

Данная работа посвящена проблеме описания имен характеров - слов, называющих либо человека по свойствам его характера, либо сами характерологические свойства. Особенностью слов данного семантического поля является то, что обозначаемое ими свойство непосредственно не наблюдаемо, а приписывается его носителю на основе обобщения, извлекаемого из анализа конкретных случаев поведения человека. В связи с этим их значениям весьма сложно дать адекватное описание, используя традиционные методы семантического анализа.
Актуальность темы. Рассматриваемая ЛСГ слов, описывающих человека с точки зрения его характера, является отражением обыденных представлений носителей языка о психологии личности, в связи с чем данный пласт лексики представляет большой интерес для исследователей языковой картины мира.
Нелыо данной работы являлось разработать подход, наиболее адекватный специфике семантики слов этого типа. Такая цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть существующее в психологии научное представление о характере и смежных понятиях;
- попытаться определить границы семантического поля «Характеры» в русском языке и выявить, каким образом соотносятся научные и наивные представления о характере;
- проанализировать методы, применявшиеся при описании значений слов, принадлежащих семантическому полю “Характеры”;
- предложить такой способ описания значений слов рассматриваемой группы, который бы более соответствовал специфике их семантики и позволял получать более адекватные толкования;
-попытаться в рамках этого подхода дать толкования ряду слов рассматриваемой ЛСГ.
определенном смысле, Вежбицка критикует вывод, который из этого делают, что семантическое описание слов тоже должно быть размытым или что значение слова можно представлять как неустойчивый набор семантических признаков. Она видит основную сложность работы лексикографа именно в задаче точно отобразить в толковании размытость, внутренне присущую естественному языку. Сделать это она предлагает с помощью использования компонентов, которые “действительно являются неточными, но эта неточность зеркально отражает референциальную неопределенность соответствующих слов” (Вежбицка, 1995, стр.225). Это такие компоненты, как ‘такой же, как цвет неба’ в толковании слова голубой или компонент ‘когда люди хотят сказать, на что похожи вещи этого вида, они говорят, что они...’, введенный в толкования слов помидор, капуста, и яблоки, чтобы показать что прототипические помидоры и яблоки красные, а прототипическая капуста - зеленого цвета (но при этом в принципе бывают и помидоры, капуста и яблоки другого цвета). Компоненты типа ‘мыслится как человек, который может вступать в брак’ являются при этом не “неточными”, а “субъективными” (не “объективными”)в том смысле, что они “относятся не к внешней реальности, а к языковым способам концептуализации этой реальности” (Вежбицка, 1995, стр.225). Таким образом, Вежбицка
предлагает, не отказываясь от идеи представления значения слова в виде списка признаков, допускать необязательность и некоторую “неформализованность” самих признаков, формулируя это в явном виде в самом толковании.
Подводя некоторый итог, можно сказать, что понятие прототипа вызвало много споров в лингвистике. Оставив в стороне вопрос о правомерности перенесения понятия прототипа в лингвистику, можно, тем не менее, утверждать, что эти идеи оказались столь популярными неслучайно. Привлекательность понятия прототипа (в том виде, в каком оно было воспринято лингвистами) заключалась в том, что оно позволяло избежать

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967