Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Арсентьева, Елена Фридриховна
10.02.20
Кандидатская
1983
Казань
214 c. : ил
Стоимость:
499 руб.
§ I. Основные теоретические положения
§ 2. Сопоставление английской и, русской фразеологии:
в трудах советских лингвистов
ГЛАВА I. Сопоставительный анализ структурно-грамматических особенностей фразеологических единиц, выражающих характер человека, в английском и
русском языках
§ I. Субстантивные ФЕ, выражающие характер человека,
в английском И-руссхшьязыках
§ 2. Глагольные ФЕ, выражающие характер человека,
в английском и русском языках
§ 3. Адъективные ФЕ, выражающие характер человека,
в английском и русском языках
§ 4. ФЕ со структурой предложения, выражающие характер человека, в английском и русском языках . . . 55
Шводы по первой главе
Глава II. Сопоставительный анализ семантических особенностей фразеологических единиц, выражающих характер человека, в английском и русском
языках
§ I. Сопоставительный анализ ФЕ, выражающих отрицательные черты характера человека, в английском и русском языках
§ 2. Сопоставительный анализ ФЕ, выражающих положительные черты характера человека, в английском и рус-
ском языках
§ 3. Сопоставительный анализ Ж нейтральной оценки.
характера человека в английском и русском языках 107
Шводы по второй главе
Глава III. Фразеологические эквиваленты, аналогами; безэк-вивалентные ФЕ, выражающие характер человека,
в английском и русском языках
§ X. Англо-русские фразеологические эквиваленты . . . 126
§ 2. Англо-русские фразеологические аналоги
§ 3. Безэквивалентные @1 и.способы их перевода
Шводы по:1 третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Условные обозначения.
ЗЁ - фразеологическая единица, фразеологизм п - существительное v - плагол
adj - прилагательное
adv - наречие
prep - предлог
ргоп - местоимение
comp - сравнивающий компонент
Part I - причастие настоящего времени
Part II - причастие прошедшего времени
= полное сходство
= близкое сходство, частичные различия ^приблизительное сходство, значительные расхождения Ф полное расхождение # в другом языке не передается
-постпозитивный с управлением в русском языке и примыканием в английском языке и с двойной объектной валентностью.
' 8/. Структурный подкласс сравнительных глагольных ФЕ со структурой v + comp + п также очень невелик. В качестве сравнивающего компонента выступают "like /as/" в английском языке и "как” в русском языке: strut /swell/ like а turkey-cock; chatter like a magpie; lie like an epitaph; act as a chameleon; боЯТЬСЯ КЭК ОГНЯ /КОГО, Чего/; обдИ-рать /обирать, обчищать/ как липку /кого/.
-Это же сынок того самого Михайлы Данилыча, который мово прадеда Семена Данилыча околпачил, ободрал, как липку... 347, № 23, с.59/.
Как в английском, так и в русском языке может наблюдаться постпозитивное расширение существительного /V + comp +
+ n + prep + n/: sit like a hump on a log; НОСИТЬСЯ как
курица с яйцом /с кем, с чем/; носиться как /дурень/дурак// с писаной торбой /с кем, с чем/.
Пружинкин в пылу усердия не‘замечал, что, исполняя поручения генеральши, он без отдыху вертится как белка в колесе. /295, с.145/.
-А ты, Петя, все говоришь: "Эволюция, прогресс..."
-Ничего я не говорю. Носитесь с этой эволюцией, как с писаной торбой. /342, с.368/.
Только один пример в английском языке демонстрирует препозитивное расширение существительного при помощи прилагательного: blush like a black /blue/ dog.
В английском языке выделены еще два подкласса ФЕ:
9/. Фразеологизмы с сочинительной синтаксической связью
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Структура и семантика редупликации в турецком и таджикском языках | Бекташ, Локман | 2015 |
Идеологемы "порядок/order - беспорядок/disorder" в политическом дискурсе России и США | Вдовиченко, Лариса Владимировна | 2011 |
Лингвокультурологическое описание лексико-семантического поля "праздник" в русском языке в сопоставлении с испанским и английским языками | Фролкова, Юлия Анатольевна | 2009 |