+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическое поле созидания в русском и немецком языках

  • Автор:

    Никиточкина, Людмила Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Лингвистические классы слов в трудах зарубежных и российских лингвистов (теории вопроса 14 — 45 семантического поля)
1.1. Вводные замечания.
1.2. Концепция лексико-семантических групп.
1.3. Концепция тематических групп.
1.4.Теория поля в трудах зарубежных
лингвистов.
1.5.Вопросы семантических полей в трудах отечественных лингвистов.
Глава 2. Семантическое поле созидания в русском и немецком языках
2.1.0 принципе трансформируемости.
2.2.Роль контекста в разграничении значений многозначного слова.
2.3.Выделение семантического поля глаголов созидания.
2.4.Сочетаемость глаголов с основным значением созидания.
2.5.Абсолютное употребление глаголов созидания.
2.6.Сочетаемость глаголов с производным значением созидания.
2.7.Сочетаемость глаголов созидания с обобщенным значением.
2.8.0сновные подгруппы в пределах семантического
поля созидания.
2.8.1 .Глаголы созидания, приобретающие значение "соединения".
2.8.2.Глаголы созидания, объединяемые производным значением "придавать определенную форму".
2.8.3.Глаголы созидания, объединяемые значением "наносить изображения, узоры".
2.9.Логико-семантическая валентность и сочетаемость единиц семантического поля созидания.
2.10.Развертывание семантического поля.
2.11.Развертывание семантического поля на сигнификативной оси.
2.11.1. Антонимия.
2.11.2 .Эквонимия.
2.11.3.Синонимия.
Глава З.Сопаставительный анализ семантического поля созидания в русском и немецком языках.
3.1 .Роль и границы трансформируемости в русском и немецком языках.
3.2.3начимость контекста в исследуемых языках.
3.3.Сочетаемость, валентность и их значение в современных русском и немецком языках.
3.4.Развертывание семантических полей в русском и немецком языках.
Заключение.
Список использованной литературы.

Введение.
Семантическое поле с самого своего возникновения привлекало к себе пристальное внимание. Лишь с середины восьмидесятых годов интерес к нему несколько утих, хотя в последние несколько лет данный вопрос начал привлекать внимание все большего числа исследователей. Но необходимо отметить, что исследователи обращают больше внимания изучению подъязыков науки, а меньше внимания уделяют изучению состава семантических полей.
Предлагаемая диссертация является своего рода скромной попыткой внести вклад в изучение данной стороны проблемы.
Рассмотрим сначала вопрос о том, как понимаются в современной лингвистике семантические поля. Сделать это тем более необходимо, что в некоторых работах термины "семантическое поле", "тематическая группа" и "лексико-семантическая группа" употребляются как синонимы, либо вообще не определяются.
О семантических полях, лексико-семантических и тематических группах лексики имеется достаточно работ, в которых этот вопрос рассматривается применительно к языку вообще, как например: Кузнецова, 1963; Бережан, 1967; Васильев, 1971; Долгих, 1974; Липатов, 1981; Банкевич, 1985; Левицкий, 1988, так и на материале отдельных языков: русского Кузнецова, 1960; Шмелев, 1964; Кацнельсон, 1965; Бондарко, 1972; Шершова, 1973; Анищева, 1981; Паморозская, 1970; Бертельс, 1982; Новикова, 1985; Биченкова, 1985; немецкого Адмони, 1964; Шмелев, 1964; Степанова, 1968; Гулыга, Шендельс,1969; Гухман, 1971; Зиброва, 1972; Мурясов, 1972; Минина, 1973; Пичкур, 1984; Скорнякова, 1987; Концевая, 1988; Ipsen, 1924; Jolies, 1934; Porzig, 1934; Trier, 1934; Weisgerber, 1953; Hicking, 1956; Schwarz, 1973; Baumgärtner, 1966; английского Уфимцева, 1961; Лазарева, 1968; Арнольд, 1984; Вердиева, 1986; Reuning, 1941; Öhmann, 1952; Rudskoger, 1952; французского

многие лексемы, приводимые ими, обладают общими значениями, хотя не всегда эти значения у данных лексем являются основными. Однако большинство лексем подобным общим значением не обладает, для них характерно наличие лишь общей функции в том смысле, что они, как и лексемы с общим значением, используются для обозначения различных сторон интеллектуальной или эмоциональной жизни человека. Наличие лишь общей функции особенно очевидно в случае использования грамматических средств, приводимых К. Ройнингом для передачи эмоций. Однако, несмотря на этот факт, и Й. Трир и К. Ройнинг считают характеристикой поля наличие общих значений у лексем, в него входящих.
Гипотеза о наличии общих компонентов у лексем данной группы при не разграничении лингвистического и экстралингвистического значений под влиянием А.Л.Крёберга легла в основу, во всяком случае в США, полей терминов родства, названия растений, болезней, цветообозначения, частей тела, для которых потребовалось постулирование таких дифференциальных признаков, как возраст, кровное родство, спектр и т.д., несмотря на то, что эти признаки являются экстралингвистическими. Кроме того, количество признаков слишком ограниченно, чтобы они могли быть надежной опорой при анализе всех сторон рассматриваемых явлений. Очевидно, что структура терминов родства и их количество зависят от социальной структуры, а различимых оттенков цвета, если верить Е.А.Найде, существует около 10 млн. В то же время терминов цветообозначения в отдельных языках лишь несколько тысяч, например в английском - около 3 тысяч. Обычно же неспециалисты употребляют около 11 основных терминов цвета.
Не совсем доказательной представляется трактовка указанных групп лексем, в частности терминов родства, не только как полей, но и как парадигмы. Один из последователей Й.Трира, Л. Вайсгербер, называет языковое поле частью "промежуточного мира" (2у1зсЬепуе1с1), строящегося на основе единства взаимодействующих групп языковых знаков, члены которых определяют друг друга своим местоположением в поле. Слова "дерево, куст,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.156, запросов: 967